Du bist nicht angemeldet.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Deutsch Polnisches Forum. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lies bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

1

Mittwoch, 2. Januar 2008, 16:38

bitte nochmals kurze Übersetzung ins Polnische

Wer hat Zeit und Lust, mir diesen Formbrief zu übersetzen:

Sehr geehrte Damen und Herren, ich beziehe mich auf Ihr Angebot Nummer xxx bei xxx.pl und teile Ihnen mit, dass ich Interesse habe, das Objekt langfristig zu mieten.
Bitte teilen Sie mir per Fax mit, ab wann das Objekt zu vermieten ist und ob in Ihrem Büro jemand Deutsch oder Englisch spricht, damit ich ggf. telefonisch weitere Einzelheiten mit Ihnen besprechen und einen Termin mit Ihnen vereinbaren kann.
Andernfalls antworten Sie bitte in polnischer Sprache.
Vielen Dank für Ihre Bemühungen.

:pies

Choma

Babcia

  • »Choma« ist weiblich

Beiträge: 5 437

Wohnort: Dolny Śląsk / Niederschlesien

  • Private Nachricht senden

2

Mittwoch, 2. Januar 2008, 18:14

RE: bitte nochmals kurze Übersetzung ins Polnische

Zitat

Original von tornado
Wer hat Zeit und Lust, mir diesen Formbrief zu übersetzen:

Sehr geehrte Damen und Herren, ich beziehe mich auf Ihr Angebot Nummer xxx bei xxx.pl und teile Ihnen mit, dass ich Interesse habe, das Objekt langfristig zu mieten.
Bitte teilen Sie mir per Fax mit, ab wann das Objekt zu vermieten ist und ob in Ihrem Büro jemand Deutsch oder Englisch spricht, damit ich ggf. telefonisch weitere Einzelheiten mit Ihnen besprechen und einen Termin mit Ihnen vereinbaren kann.
Andernfalls antworten Sie bitte in polnischer Sprache.
Vielen Dank für Ihre Bemühungen.


Szanowni Państwo,
jestem zainteresowany Waszą ofertą nr xxx umieszczoną na stronie xxx.pl i chciałbym wynająć dom/Haus (mieszkanie/Wohnung) na długi okres.
Proszę poinformować mnie przez fax, od kiedy mógłbym go wynająć i czy w Waszym biurze ktoś mówi po niemiecku lub angielsku, z kim mógłbym w razie potrzeby telefonicznie omówić dalsze szczegóły i ustalić z Wami termin spotkania, by załatwić wszelkie formalności. Jeśli nie ma takiej osoby, proszę odpowiedzieć w języku polskim.
Mój nr faksu: xxxxx
Z góry dziękuję, "Tornado"
Signatur von »Choma« Jeśli potrafisz śmiać się z siebie, będziesz miał ubaw do końca życia :D

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Choma« (2. Januar 2008, 18:15)


3

Mittwoch, 2. Januar 2008, 18:44

Bardzo dziękuję, Choma :pies
Dann versuche ich mal mein Glück, in der Hoffnung, dass nächste Woche auch in Polen wieder gearbeitet wird und ich Antworten auf meine Faxe bekomme. Hatte Bedenken, wenn ich sie in englischer Sprache schicke, dass sie im Papierkorb landen, deshalb die Übersetzungsanfrage

Social Bookmarks