Dahs die OTAN sich nun also aufmacht, die ganze Welt zu schlucken - zumindest alles um das frühere Russland einzuverleiben, und Weltpolizei-Allüren als Vorwand benutzend, ist eigentlich nicht verwunderlich.
So wie bei der Ausbreitung des Christentums gleich hinterdrein die kolonialen Truppen und Flotten aufkreuzten, so ist es jetzt
nach der Einleitungwelle mit Westwahnverbreitung und englischer Mode und englischer Sprache (auch wenn sie kaum einer wirklich kann):
Hinterher kommt der Pferdefuhs, die schluckende OTAN (NATO) .
Darum ist es höchste Eisenbahn, endlich von der englischen Welle mal runterzuklettern, es gibt noch so viele weitere Sprachen auf der Welt, und Völkerverständigung und gegenseitigen Schutz und Schutz vor eventuellen äusseren Feinden (((wenn die denn nicht mal blohs wieder reine Erfindungen der Agenten der Rüstungsindustrien sind, unterfüttert mit Verbreitung von Rauch und Feuer - und wo keins ist, da lässt man durch Agenten welches legen, es steht im Raume, dahs beispielsweise die Alkaheda unter Umständen nichts anderes ist als so eine Kolonne dieser Rüstungsindustrien...!))) das kann man doch ganz anders und grundsätzlich friedlicher organisieren (trotzdem effizient).
Eine gemeinsame Sprache, siehe Projekt Linguna seit 1992 aus Esperanto entstanden, tut not, die nicht national ist, nicht imperial, nicht faschistisch megaloman, und nicht alle anderen Sprachen wegdrückend und gar überfremdend. Kein Volk, keine Volksart hat das Recht, sich selbst als Oberkultur zu etablieren, wodurch diese Völkergruppe dann selbst nichts mehr zu lernen braucht, alle anderen Völker ihre aufoktroyierte Sprache lernen lässt, überall eigene Lehrpläne der Völker durch Agenten ausser Kraft setzend (z.B. so durch die Agenten des englischen Pidgins) und Vertreter einer neutralen gleichrangigen Völkerverständigung niederbügelnd.
Ich wollte es nur noch einmal anmahnen: Linguna-Esperanto, das reformierte, sollte besser beachtet werden.
Um zu wissen, was das ist, hier ein kurzer Auszug aus der Übersetzung eines Andersen-Märchens in Linguna:
--> von hdito:
Bei N-TV.DE, Forum Bildung
2005-01-23
Vergleich zwischen Altesperanto und Linguna am Beispiel eines Auszuges aus einem Andersen-Märchen:
(Auszug)
(...) Facidsis tranqvile cai tiche sur la navo, solmentau le qybernisto staradis apud la paedón; la qvenetta de mar la braccoin su blancain sur la oríon del navo mettis cai orienten regardadis, attendante la cziél rugjon de mateno. Shi escíis, qve la prima hélies actino será shia alportejro de morto. Tiam suain achaitain shi ecvidis levidsantain el la mar, palai eran illai qviel shi mem, lorai volssoi bellai jam ne movadiz sin en la vento, illi detranczitai aro.
Donims la volssaron nostran il zorczejqaem, por qve shi ajuvon didu cai por qve dzi ne devu morti en isti nocto! Shi nu donis cuteon, ecce id est.. Czu dzi vidas, posossa id acra? Prae qve la hélio levidsos, dzi tundu djin en la ceuron del prinzo, edí la dzerma sánguo sheas sur tuain piedoin, pej tuai piedoi concresqebrez en unu voston de pez, dzi denove facidsantum una qvenetta de mar; dzi dynos reveni al ni intro la maron cai vivadi tuain tricent ánnuoin, prae ol qve malviva dzi transidsos mara afrausso. Rápidu, céleru! Au li au dzi devaz morti prae la levidso las hélies. La olda bábushca nostra mornas tiom, qve la volssoi blancai sher elcadiz, qviel la nostrai sub la tondill de la zorczejca. Neqeru le junan prinzon, tunc revenu! Velozzu! Czu la strion rugjan sur la cziél dzi ne vidas? Post qelqe da minutoi levidsos la hélio, dzi ecmortontum! Edí strangje ac profunde illai ecgjemiz pitante en la aqvan.
La qvenetta de mar la cortenon purpuran de antau la téntum détiris cai vidis, qviel la bella gailacha dormas tenante la capon sur la pector del prinzo. Cai shi clinidsis, lin celunis sur la frunto gamila, ana-regardis versau la cziél, ubí la rugjo matena coloron recevadis sempre pli brulantan, re-conspeqis la acran cuteon en sua mano cai la óculoin su redirigis al le prinzo, qvi en songjo ecparlis nomon de sua gailacha, - shi sola en liai penssoi vivadis- cai la cuteo tremis en la manoi las qvenettaes de la mar . . . noá ecce shi jjetis djin alfuera en la ondoin qvi rugje eclumiz qvie la cuteo cadintum; aspectis qvasi guttoi da sánguo aqvae anashéis.
Ancorau unu foajon le prinzon shi bleppis per regardo semi-estingita, ab la navo sin jjetis intro la mar cai sentis qviel shia corpo convertidsis al afrausso.
--- ~*~
Dieser Beitrag wurde bereits 2 mal editiert, zuletzt von »bluaMauritius« (3. August 2008, 01:37)