Du bist nicht angemeldet.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Deutsch Polnisches Forum. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lies bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

HCABTHM

unregistriert

1

Montag, 28. April 2008, 13:43

Jannick? Schweinefleisch?

Hallo zusammen,

wir möchte unser Kind "Jannick" nennen. Jetzt hat uns aber jemand erzählt, das würde sich phonetisch wie "Schweinefleisch" auf Polnisch anhören.

Stimmt das?

Vielen Dank für Eure Antworten

Thomas

2

Montag, 28. April 2008, 13:58

RE: Jannick? Schweinefleisch?

Jannick hat nichts Gemeinsames mit diesem Wort!

3

Montag, 28. April 2008, 14:08

Schweinefleisch heißt auf Polnisch wieprzowina. Ich sehe da nur eine sehr geringe phonetische Ähnlichkeit mit Jannick. :ROTFL
Signatur von »Matti« ... und nein: Das in Polen an vielen Straßen anzutreffende Warnschild mit der Aufschrift 'PIESI' bedeutet nicht, dass mit auf der Straße herumlaufenden Hunden zu rechnen ist! :haha

(pies, pl. psy -> Hund --- pieszy, pl. piesi -> Fußgänger) :oczko

4

Dienstag, 29. April 2008, 10:45

Hey!

"Jannick" würde ich phonetisch am ehesten mit pl."jamnik" (dt.: Dackel) verbinden.
[ich will nicht hoffen daß diese Leute Schweinefleisch mit Dackeln verwechselt haben :D]

Aber so ein seltener bzw seltsamer Name ist Jannick heutzutage auch nicht, jedenfalls in D nicht.

Grüße
Ola
Signatur von »Ola« Nevermore...

Dieser Beitrag wurde bereits 2 mal editiert, zuletzt von »Ola« (29. April 2008, 10:47)


5

Dienstag, 29. April 2008, 12:50

Janek

Viele Polen werden den Vornamen Jannick rein phonetisch wahrscheinlich mit Janek, also der Koseform des auch in Deutschland geläufigen Vornamens Jan, gleichsetzen, besonders wenn man schnell spricht.

6

Dienstag, 29. April 2008, 13:06

Übrigens, so ziemlich jeder Name hat in irgendeiner Sprache (und wenn es Indonesisch oder Suaheli ist) Ähnlichkeit mit einem lustigen oder anstößigen Wort. Aber davon solltet ihr euch nicht abschrecken lassen.
Signatur von »Matti« ... und nein: Das in Polen an vielen Straßen anzutreffende Warnschild mit der Aufschrift 'PIESI' bedeutet nicht, dass mit auf der Straße herumlaufenden Hunden zu rechnen ist! :haha

(pies, pl. psy -> Hund --- pieszy, pl. piesi -> Fußgänger) :oczko

7

Mittwoch, 30. April 2008, 00:31

Ich kenne nur YANNICK :ostr
Signatur von »ReniA« Liebe Grüßle i serdeczne pozdrowienia

Renia :papa


Kołysanka dla Gdańska

Hochzeitspolka

BIALY MIS

HCABTHM

unregistriert

8

Dienstag, 6. Mai 2008, 09:53

Hallo zusammen,

vielen Dank für Eure Antworten!

...Yannick ist übrigens die frz. Schreibweise...

beste Grüße

Thomas

9

Montag, 19. Mai 2008, 13:43

Zitat

Original von Matti
Übrigens, so ziemlich jeder Name hat in irgendeiner Sprache (und wenn es Indonesisch oder Suaheli ist) Ähnlichkeit mit einem lustigen oder anstößigen Wort. Aber davon solltet ihr euch nicht abschrecken lassen.


:ROTFL kann mich noch über die Brüller der Russlanddeutschen erinnern, als sie Bekanntschaft mit dem "deutschen" Namen SVENJA machten :ROTFL

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »lumako« (19. Mai 2008, 13:43)


10

Montag, 19. Mai 2008, 14:34

:haha
Signatur von »Matti« ... und nein: Das in Polen an vielen Straßen anzutreffende Warnschild mit der Aufschrift 'PIESI' bedeutet nicht, dass mit auf der Straße herumlaufenden Hunden zu rechnen ist! :haha

(pies, pl. psy -> Hund --- pieszy, pl. piesi -> Fußgänger) :oczko

11

Montag, 19. Mai 2008, 15:10

noch ein unvorteilhafter Vorname wenn man nach PL fährt: Melina
;)
Signatur von »Ola« Nevermore...

12

Montag, 19. Mai 2008, 15:37

Zitat

Original von Ola
noch ein unvorteilhafter Vorname wenn man nach PL fährt: Melina
;)



Nora ebenfalls :stres

Capricorn

Erleuchteter

  • »Capricorn« ist männlich

Beiträge: 14 689

Wohnort: Albendorf (Wambierzyce)

  • Private Nachricht senden

13

Montag, 19. Mai 2008, 16:13

Na ja, es können ja nicht alle Krzysztof heißen, so wie ich.... :ROTFL

Christoph
:prosi
Signatur von »Capricorn« Das Denken ist auch eine Wirklichkeit,
sogar eine der wichtigsten im Menschenleben.

Wilhelm Ostwald

14

Montag, 19. Mai 2008, 16:32

mein polnischer namensfavorit ist "zbigniew"... gibt es dafür einen entsprechenden deutschen namen?

Krzysztof - Christoph
Tadeusz - Tobias
Sygmund - Siegmund
Zbigniew - ???????

Capricorn

Erleuchteter

  • »Capricorn« ist männlich

Beiträge: 14 689

Wohnort: Albendorf (Wambierzyce)

  • Private Nachricht senden

15

Montag, 19. Mai 2008, 17:12

Zitat

Original von Lars726
mein polnischer namensfavorit ist "zbigniew"... gibt es dafür einen entsprechenden deutschen namen?

Krzysztof - Christoph
Tadeusz - Tobias
Sygmund - Siegmund
Zbigniew - ???????


Den deutschen Siegmund kenne ich polnisch als Zygmunt, das mag natürlich regional unterschiedlich sein.

Zu Zbigniew habe ich auch keinen deutschen Pendant.
Vielleicht bekommen wir ja noch eine entsprechende Übersetzung des Namens.

Christoph
:ostr
Signatur von »Capricorn« Das Denken ist auch eine Wirklichkeit,
sogar eine der wichtigsten im Menschenleben.

Wilhelm Ostwald

16

Montag, 19. Mai 2008, 18:38

Zitat

Original von Lars726
mein polnischer namensfavorit ist "zbigniew"... gibt es dafür einen entsprechenden deutschen namen?


Zitat

Original von Capricorn
Zu Zbigniew habe ich auch keinen deutschen Pendant.
Vielleicht bekomen wir ja noch eine entsprechende Übersetzung des Namens.


Nein, zu Zbigniew gibt es keine deutsche Entsprechung. Dieser Name kommt fast nur im baltoslawischen Sprachraum vor. Einzige Ausnahme ist Rumänisch (Sbigneu). Übersetzt bedeutet er ungefähr 'Besiege den Zorn' (Zbij gniew).
Signatur von »Matti« ... und nein: Das in Polen an vielen Straßen anzutreffende Warnschild mit der Aufschrift 'PIESI' bedeutet nicht, dass mit auf der Straße herumlaufenden Hunden zu rechnen ist! :haha

(pies, pl. psy -> Hund --- pieszy, pl. piesi -> Fußgänger) :oczko

Capricorn

Erleuchteter

  • »Capricorn« ist männlich

Beiträge: 14 689

Wohnort: Albendorf (Wambierzyce)

  • Private Nachricht senden

17

Montag, 19. Mai 2008, 18:42

Dankeschön Matti, wieder etwas dazugelernt.

Gruß
Christoph
:ostr
Signatur von »Capricorn« Das Denken ist auch eine Wirklichkeit,
sogar eine der wichtigsten im Menschenleben.

Wilhelm Ostwald

18

Montag, 19. Mai 2008, 18:50

danke matti...

:okok

Social Bookmarks