Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Deutsch Polnisches Forum.
Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lies bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert.
Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können.
Benutze das Registrierungsformular , um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang.
Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden .
RE: oscypek / scypek
Original von Choma
od Lars726
lubię ślaski!!!!!
was ist das?????????????
ślaska... leckere schlesische wurst...
kiałbasa
Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Lars726« (24. Mai 2008, 23:44)
RE: oscypek / scypek
od Lars726
Original von Choma
od Lars726
lubię ślaski!!!!!
was ist das?????????????
ślaska... leckere schlesische wurst...
kiałbasa
aha... ja też bardzo lubię śląską, szczególnie z ogniska lub grilla!
oscypek z grilla jest też FANTASTYCZNY!!!!!!!!!!
Signatur von »Choma«
Jeśli potrafisz śmiać się z siebie, będziesz miał ubaw do końca życia
Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Choma« (24. Mai 2008, 23:50)
RE: oscypek / scypek
gegrillt kenne ich sie nicht... nur normal auf brot...
RE: oscypek / scypek
hmmm... ja jem śląską tylko na gorąco
kiełbasa śląska
Signatur von »Choma«
Jeśli potrafisz śmiać się z siebie, będziesz miał ubaw do końca życia
RE: oscypek / scypek
man kann śląska sogar hier kaufen. es gibt sehr viele kleine polnische geschäfte und metzgereien. aber ich würde sie mir lieber direkt in polen kaufen...
michałki gibts hier auch, aber die sind mir zu süß...
RE: oscypek / scypek
Nichts ist zu süß!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Signatur von »Choma«
Jeśli potrafisz śmiać się z siebie, będziesz miał ubaw do końca życia
RE: oscypek / scypek
... hmm... die Ptasie Mleczko fand ich ziemlich ekelig...
RE: oscypek / scypek
Signatur von »Choma«
Jeśli potrafisz śmiać się z siebie, będziesz miał ubaw do końca życia
RE: oscypek / scypek
Original von Choma
szkoda, że nie mogę już jeść "ptasiego mleczka"
Oje... Masz cos z cukrem czy sie odchudzasz?
RE: oscypek / scypek
Signatur von »Choma«
Jeśli potrafisz śmiać się z siebie, będziesz miał ubaw do końca życia
RE: oscypek / scypek
Original von Choma
...szkoda, że nie mogę już jeść "ptasiego mleczka"
Übersetzung: schade, dass du "ptasiego mleczka" nicht essen magst...
aber wie kann man in diesm zusammenhang das "już" übersetzen...???
RE: oscypek / scypek
od Lars726
Original von Choma
...szkoda, że nie mogę już jeść "ptasiego mleczka"
Übersetzung: schade, dass du "ptasiego mleczka" nicht essen magst...
aber wie kann man in diesm zusammenhang das "już" übersetzen...???
schade, dass ich "ptasie mleczko"
nicht mehr essen kann (obwohl mag ich sehr!
)!
Signatur von »Choma«
Jeśli potrafisz śmiać się z siebie, będziesz miał ubaw do końca życia
RE: oscypek / scypek
oh... hab ich ja schon wieder falsch übersetzt...
RE: oscypek / scypek
... ich habe ja übersetzt "du magst" aber das wäre
możesz gewesen... und nicht mogę...
RE: oscypek / scypek
Ptasie Mleczko ist nicht gewöhnungsbedürftig- entweder man mag es, oder eben nicht
RE: oscypek / scypek
... es ist echt lustig... da spricht man hier im forum über oscypek... und schon kam der käse heute im polnisch-kurs vor...
RE: oscypek / scypek
Original von Lars726
... ich habe ja übersetzt "du magst" aber das wäre
możesz gewesen... und nicht mogę...
Eigentlich noch anders: Schade, dass ich "ptasie mleczko" nicht mehr essen darf...
RE: oscypek / scypek
Original von Lars726
... es ist echt lustig... da spricht man hier im forum über oscypek... und schon kam der käse heute im polnisch-kurs vor...
Na bitte!
Hast du auch mit deinem neuen Wissen angegeben?
RE: oscypek / scypek
Original von ReniA
Na bitte!
Hast du auch mit deinem neuen Wissen angegeben?
nee...
ich hab mich die ganze zeit gefragt, woher mir das wort "oscypek" so bekannt vorkommt...
lansam fühle ich mich von dem käse verfolgt... käseparanoja...