Du bist nicht angemeldet.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Deutsch Polnisches Forum. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lies bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

dibawob

unregistriert

1

Freitag, 26. Juni 2009, 13:33

Poln. Konsulat

Anna und ich sind stink sauer. :nerwus Im Septemper muss Annas poln. Pass erneuert werden. Seit Monaten wurden Telefonate für den Neuen Pass mit biometrischem Foto (und Fingerabdruck) mit den Konsulatmitarbeitern und der Rechtsabteilung geführt, damit sie nicht umsonst dort hinfährt. Alle notwendigen Unterlagen beschafft und ins polnische mit Beglaubigung übersetzt. Heute persönlich (Hin- und Zurück 500 km) auf dem Konsulat vorstellig, fast nichts erreicht. (Aber 1999!!! Die wissen anscheinend nicht, dass wir bereits das Jahr 2009 haben.) Selbst am 100%igen biometrischen Foto war etwas zu bemängeln. Vielleicht hat ja Polen die besseren Fotografen!? Und wie oft muss sich eine Person in Polen abmelden, wenn sie bereits seit 28 Jahren im Ausland lebt und das schon in Polen persönlich auf dem Amt erledigt hat.???
..............(Was hier noch geschrieben war, habe ich aus Rücksicht lieber poln. Menschen wieder gelöscht).
Zur Zeit sitzt sie an den "Alsterpromenaden" in HH bei Sonnenschein, und ich erwarte sie heute Abend entspannter. :muza
Den Rest erspare ich mir hier. :oczko

2

Freitag, 26. Juni 2009, 14:41

RE: Poln. Konsulat

Das ist wirklich ärgerlich :pocieszacz....und unverständlich...

Warum so ein Aufstand wegen Passerneuerung?!! Was fehlte Euch denn? Und warum musstet Ihr so viele übersetzten Dokumente dabei haben.

Also reine Verlängerung bzw. Erneuerung läuft meistens einwandfrei. 3 Anträge schreiben, Fotos haben (von deutschen Fotografen gut akzeptiert ohne Lachen oder Grimmase, steif wie Stein, aber ok, wenns sein muss :oczko), bestätigte in Polen Heiratsurkunde dazu und gut ist. Kann auch per Post geschickt werden...nur abholen, meist nach 2 Monaten muss man natürlich persönlich.


Kapiere ich nicht....

Ich hatte nur mal Probleme wegen anders geführtem Nachnamen in Pl und in D.
Musste dann nach Polen das amtlich ändern lassen,was Euch nicht betrifft, aber im Konsulat gab es null Probleme.
Signatur von »liwia« When nothing goes right, go left!

dibawob

unregistriert

3

Freitag, 26. Juni 2009, 15:13

RE: Poln. Konsulat

Zitat

Original von liwia
Das ist wirklich ärgerlich :pocieszacz....und unverständlich...


Der Pass muss jetzt nach 10 Jahren nach den neuen Richtlinienen beantragt werden. Dafür hatten wir alle Formulare und die Richtlinienblätter.
Angeblich fehlt noch eine Übersetzung der deutschen Heirat aus dem Stammbuch?
Das biometrische Foto, nach poln. Richtlinienunterlagen war wohl im Millimeterbereich zu klein und wurde über den Kopierer vergrößert. Es steht noch der Fingerabdruck aus.
Der Pass wird jetzt nicht nach 3 Monaten (September) ausgestellt. Es kann bis zu 6 Monate dauern. Also 3 Monate "Staatenlos". :plotki

nowicjusz

unregistriert

4

Freitag, 26. Juni 2009, 15:29

RE: Poln. Konsulat

Lieber Dida, sowas hab ich in DE aber auch schon erlebt :oczko
Geniesst die Staatenlose Zeit :ostr

5

Freitag, 26. Juni 2009, 15:32

RE: Poln. Konsulat

Zitat

Original von dibawob

Angeblich fehlt noch eine Übersetzung der deutschen Heirat aus dem Stammbuch?
i


Bist Du sicher, dass es um Übersetzung deutscher Heiratsurkunde geht oder um Heiratsurkunde, die in Polen in Gemeinde von Anna rausgestellt wird.
Es geht nämlich darum, dass Eure Ehe in ehemaligem Wohnsitz Deiner Frau eingetragen werden MUSS,dann bekommt Ihr polnische Heiratsurkunde. Das sind die neuen Richtlinien (früher war das nicht nötig), damit Anna sich nie wieder ein Zettel (Ehefähigkeitszeugnis) von daher holen kann, um hier noch einen Mann zu heiraten :plotki.
Signatur von »liwia« When nothing goes right, go left!

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »liwia« (26. Juni 2009, 15:33)


dibawob

unregistriert

6

Freitag, 26. Juni 2009, 15:48

RE: Poln. Konsulat

Zitat

Original von liwia

Bist Du sicher, dass es um Übersetzung deutscher Heiratsurkunde geht oder um Heiratsurkunde, die in Polen in Gemeinde von Anna rausgestellt wird.
Es geht nämlich darum, dass Eure Ehe in ehemaligem Wohnsitz Deiner Frau eingetragen werden MUSS,dann bekommt Ihr polnische Heiratsurkunde. Das sind die neuen Richtlinien (früher war das nicht nötig), damit Anna sich nie wieder ein Zettel (Ehefähigkeitszeugnis) von daher holen kann, um hier noch einen Mann zu heiraten :plotki.

Ich vermute mal, dass die Bescheinigung über Namensänderung §9a PStV ins poln. übersetzt werden muss, welche noch fehlt. Ansonsten sind alle Dokumente in Ordnung. :okok
Habe soeben einen Anruf bekommen. Der Frust muss sich wohl gelegt haben. +++stop+++Neue Schuhe an den Alsterpromenaden gekauft.+++stop+++ :muza

dibawob

unregistriert

7

Freitag, 26. Juni 2009, 15:58

RE: Poln. Konsulat

Zitat

Original von liwia
...damit Anna sich nie wieder ein Zettel (Ehefähigkeitszeugnis) von daher holen kann, um hier noch einen Mann zu heiraten :plotki.


Wie ich sie kenne ganz bestimmt nicht. :nie Sie hat von mir schon manchmal die Nase voll. :plask :ROTFL

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »dibawob« (26. Juni 2009, 16:02)


8

Freitag, 26. Juni 2009, 21:08

RE: Poln. Konsulat

Zitat

Original von dibawob
. Es kann bis zu 6 Monate dauern. Also 3 Monate "Staatenlos". :plotki


Sie kann doch auch ohne die nötigen Dokumente für die Zeit, die man braucht um die Papiere zu erledigen, einen "Kurzpass" - paszport tymczasowy beantragen, der wird innerhalb 1 Stunde in Konsulat ausgestellt und gilt max 1 Jahr.
Also muss sie nicht in den 3 Monaten staatenlos bleiben, es kostet natürlich auch was.


Bescheinigung über Namensänderung §9a PStV - genau so heisst das, hast du aber polnische Heiratsurkunde, brauchst du es nicht mehr, weil die Urkunde die Namensänderung bescheinigt.

Man fragt sich nur, was mehr Aufwand kostet :mysli


Gratuliere Anna zu ihren neuen Schuhen! :ROTFL :okok zu vollkommendem Frustabbauen soll auch noch passenderTaschenkauf hilfreich sein :milczek :oczko davon hat man nie die Nase voll :plotki
Signatur von »liwia« When nothing goes right, go left!

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »liwia« (26. Juni 2009, 21:08)


dibawob

unregistriert

9

Freitag, 26. Juni 2009, 21:24

RE: Poln. Konsulat

Zitat

Original von liwia
Gratuliere Anna zu ihren neuen Schuhen! :ROTFL :okok zu vollkommendem Frustabbauen soll auch noch passenderTaschenkauf hilfreich sein :milczek :oczko davon hat man nie die Nase voll :plotki


Anna ist soeben eingetroffen. Sie wird berichten. :nerwus

Choma

Babcia

  • »Choma« ist weiblich

Beiträge: 5 437

Wohnort: Dolny Śląsk / Niederschlesien

  • Private Nachricht senden

10

Freitag, 26. Juni 2009, 21:59

RE: Poln. Konsulat

Zitat

od liwia

Gratuliere Anna zu ihren neuen Schuhen! :ROTFL :okok zu vollkommendem Frustabbauen soll auch noch passenderTaschenkauf hilfreich sein...


und noch dazu:
- Handschuhe
- apaszka / szaliczek
- neue Klammer für die Haare
- passende Nagellack und Lippenstift

und neue Kette wäre auch nicht schlecht :okok
Signatur von »Choma« Jeśli potrafisz śmiać się z siebie, będziesz miał ubaw do końca życia :D

dibawob

unregistriert

11

Freitag, 26. Juni 2009, 22:05

RE: Poln. Konsulat

Zitat

Original von Choma

Zitat

od liwia

Gratuliere Anna zu ihren neuen Schuhen! :ROTFL :okok zu vollkommendem Frustabbauen soll auch noch passenderTaschenkauf hilfreich sein...


und noch dazu:
- Handschuhe
- apaszka / szaliczek
- neue Klammer für die Haare
- passende Nagellack und Lippenstift

und neue Kette wäre auch nicht schlecht :okok


Ich packe gerade ihren Einkauf aus :nerwus. Wird wohl noch eine Stunde dauern. :papa :plotki

(Anna schreibt soeben von ihrem Erlebnis).

annawob

unregistriert

12

Freitag, 26. Juni 2009, 22:57

RE: Poln. Konsulat

Zitat

Original von dibawob
Anna ist soeben eingetroffen. Sie wird berichten. :nerwus


Nareszcie w domu!:usmiech . Nie przypuszczalam, ze dzien moze byc tak dlugi.:mysli
Jak juz dibawob Was poinformowal bylam w Hamburgu zalatwiac sprawy w zwiazku ze zmiana paszoprtu.
Moj konczy sie we wrzesniu.
Ja jestem raczej osoba, ktora lubi miec sprawy na czas pozalatwiane.
I tak to sie zaczelo:
Pare miesiecy temu, zadzwonilam do konsulatu w Hamburgu, ze mi sie paszport konczy i chce go znowu na 10 lat przedluzyc. Jak pamietam przed dziesiecioma laty mialam juz zmieniany paszport w zwiazku ze zmiana nazwiska i wyslalam wszystkie papiery i tlumaczenia do konsulatu i po 8 tygodniach dostalam (poczta) paszport do domu.

1.Tym razem w trakcie rozmowy telefonicznej, dowiedzialam sie , ze jeszcze raz musze tlumaczyc akt slubu zeby go umiejscowic w urzedzie stanu cywilnego w miejscu ostatniego miejsca zamieszkania.
2. osobiscie przyjechac, w zwiazku z pobraniem odciskow palcow
3. gotowka wszystko zaplacic.
Umiejscowienie aktu slubu laczy sie oczywiscie z przetlumaczeniem aktu slubu i zawiezieniem go do polski i czekanie na potwierdzenie ze jest wpisany do ksiag w polsce i wtedy mozna skladac na paszport i cala procedura ma trwac 3 miesiace!Ja w trakcie rozmowy dowiedziala sie ze za odpowiednia oplata robi to dzial prawny konsulatu i ja nie musze specjalnie za tym ganiac i do polski jechac! Huraaa! (myslalam).Zapytalam sie czy moge to za jednym przyjazdem do Hamburga zalatwic,Tz. zlecenie umiejscowienia aktu slubu i zlozenie podania na paszport. Odpowiedz: oczywiscie nie ma problemow, musze tylko zlozyc na miejscu podanie i gotowka zaplacic!Zadowolona urlop z pracy wzielam, bilet na pociag kupilam, tlumaczenia aktu slubu zrobilam, zdjecia wydrukowalam i gotowke wzielam!!!Jestem w Hamburgu! znalazlam konsulat i szczesliwa podeszlam do okienka a okienko puste!!!!!!!!Po paru minutach przyszedl jeden pan, troche nie zabardzo szczesliwy ze ja tam sie pojawilam (wcale tego nie ukrywal) i cala tragedia sie zaczela!Dumna wypakowalam wszystkie papiery a on stwierdzil ze: moje zdjecia nie sa biometryczne, tlumaczenie jest tylko ze skroconego aktu slubu i najpierw musze miec umiejscowiony akt slubu, a potem moge skladac na paszport (ale gotowke mialam) i wszystko trwac bedzie 6 miesiecy. I wyslal mnie do domu!Ale ze mna nie tak latwo, jak mnie ktos drzwiami wyrzuca to oknem wracam.Zapytalm sie czy mimo wszysko da sie ta sprawe zalatwic.odpowiedz: Tak, ale tylko wyjatkowo!!!!!!!Zdjecia zostaly rozciagniete, gotowka wciagnieta i reszte spraw mozna korespondecyjnie zalawic.Tylko jeden problem trzeba bylo jeszcze rozwiazac: sprawa aktu slubu zostaje zalatwiona przez wydzial prawny a paszport przez wydzial paszportowy, obydwa biura sa od siebie oddalone dwa metry, ale problem z przekazaniem papierow nie jest taki latwy. Najpierw wydzial prawny musi je do mnie wyslac, ja do wydzialu paszportowego (droga listu 500 km).Wpadlam na leprzy pomysl: napisze podanie zeby biura ta sprawe w moim imienu miedzy soba pozalatwialy. I jak myslicie?????????????? udalo sie!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Niech zyje komunizmus!!! Niech zyje Flexibilität:oklasky

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »annawob« (26. Juni 2009, 23:01)


13

Freitag, 26. Juni 2009, 23:28

RE: Poln. Konsulat

Aniu gratuluję, że nie dałaś się urzędasowi :okok

Tak myślałam, że chodzi o to umiejscowienie małżeństwa i polski akt ślubu, bo kiedyś to nie było potrzebne..

Dziwię się tylko, że nie wyrobili Ci na miejscu tymczasowego paszportu, można go wyrobić nawet ze zdjęciem z automatu i masz na rok spokój.

Przynajmniej zaszalałaś na zakupach!!! :ROTFL


Pozdrowionka!
Signatur von »liwia« When nothing goes right, go left!

annawob

unregistriert

14

Freitag, 26. Juni 2009, 23:41

RE: Poln. Konsulat

Zitat

Original von liwia

Dziwię się tylko, że nie wyrobili Ci na miejscu tymczasowego paszportu, można go wyrobić nawet ze zdjęciem z automatu i masz na rok spokój.
Przynajmniej zaszalałaś na zakupach!!! :ROTFL
Pozdrowionka!

Tak naprawde to ja nie chcialam paszportu na rok, bo moj jest jeszcze do wrzesnia wazny (trzy miesiace) i ja bylam poinformowana ze trzy miesiace starczy, dlatego zaczelam wczesniej zalatwiac!
Ale z rozmowy osobistej wyniklo, ze prawdopodobnie bedzie to trwalo 6 miesiecy (w co tak naprawde nie wierze).

A zakupy byly swietne:muza

ADI

Erleuchteter

Beiträge: 715

Wohnort: Sachsen+ PL

  • Private Nachricht senden

15

Mittwoch, 1. Juli 2009, 11:09

RE: Poln. Konsulat

Hallo!!

In Berlin weigert man sich bei Kwiatek die Adresse in dem Personalausweis zu ändern - dt. Adresse. Sie soll also immer dieseMeldebescheinigung mit sich herumtragen.... laut der Telefonauskunft des pl. Konsulates.

PS: Wie verhält es sich mit dem Führerschein?? Wann muß man ihn umschreiben lassen?? oder kann man ihn so belassen??
Gruß
ADI :mysli :mysli

dibawob

unregistriert

16

Mittwoch, 1. Juli 2009, 11:26

RE: Poln. Konsulat

Zitat

Original von ADI
Hallo!!

PS: Wie verhält es sich mit dem Führerschein?? Wann muß man ihn umschreiben lassen?? oder kann man ihn so belassen??
Gruß
ADI :mysli :mysli

Anna musste innerhalb eines Jahres ihren poln. Führerschein in einen dt. auf dem Amt umschreiben lassen.
War kein Problem. Wir haben jetzt doch EU-Regelungen und müsste einfach sein.!?

Falk

Egalisator und Co-Admin

  • »Falk« ist männlich

Beiträge: 1 870

Wohnort: Sutton Coldfield

  • Private Nachricht senden

17

Mittwoch, 1. Juli 2009, 11:47

muessen innerhalb der EU noch fuehrerscheine umgeschrieben werden???

ich fahre hier in UK seit 5 jahren mit meiner deutschen (plastik-)pappe ohne probleme...
Signatur von »Falk«

anything goes...

dibawob

unregistriert

18

Mittwoch, 1. Juli 2009, 11:57

Zitat

Original von Falk
muessen innerhalb der EU noch fuehrerscheine umgeschrieben werden???

http://www.fahrtipps.de/fuehrerschein/anerkennung.php

Falk

Egalisator und Co-Admin

  • »Falk« ist männlich

Beiträge: 1 870

Wohnort: Sutton Coldfield

  • Private Nachricht senden

19

Mittwoch, 1. Juli 2009, 12:57

das bedeutet dann, dass Anna eine polnische nicht-EU fahrerlaubnis hatte, richtig?

sie haette demnach zwei moeglichkeiten gehabt, wenn ich deinen link richtig interpretiere.
1. den fuehrerschein in polen auf EU standard umschreiben lassen, oder
2. ihren polnischen fuehrerschein in deutschland auf EU standard umschreiben.

in beiden faellen waere dann lediglich der unterschied, in welchem land die fahrerlaubnis erteilt wurde, richtig?

weil einen "deutschen" fuehrerschein duerfte es doch eigentlich (ausser bezogen auf das ausstellungsland) gar nicht mehr geben, da innerhalb der EU nur noch EU fuehrerscheine ausgestellt werden?

ich weiss, das ist vllt etwas off-topic, es interessiert mich aber... :oczko
Signatur von »Falk«

anything goes...

dibawob

unregistriert

20

Mittwoch, 1. Juli 2009, 13:32

Zitat

Original von Falk
...das bedeutet dann, dass Anna eine polnische nicht-EU fahrerlaubnis hatte, richtig?


Nein, sie hatte damals ihren poln. Führerschein in D umschreiben lassen. War kein Problem. 2002 wurde der Führerschein auf Checkkartenformat "FÜHRERSCHEIN Bundesrepublik Deutschland" neu ausgestellt. Einen EU-Führerschein werden sie und ich demnächst beantragen.

Zurzeit sind neben dir 2 Benutzer in diesem Thema unterwegs:

2 Besucher

Social Bookmarks