Du bist nicht angemeldet.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Deutsch Polnisches Forum. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lies bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

Pani Zaba

Fortgeschrittener

  • »Pani Zaba« ist weiblich
  • »Pani Zaba« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 13

Wohnort: Würzburg- Bayern- Deutschland

  • Private Nachricht senden

1

Dienstag, 27. Oktober 2009, 20:40

Kann mir jemand diese Geburtstags- SMS übersetzen? Danke

Herr Frosch, ich hoffe diese SMS erreicht dich noch rechtzeitig! Ich wünsche dir alles gute zum Geburtstag, viel Glück und Zufriedenheit für dein nächstes Lebensjahr! Ich würde dich zwar lieber persönlichen gratuliere, aber es geht ja nicht. Schade, dass du vor lauter Wiedersehensfreude, nicht an mich denken kannst. Naja noch einen schönen Geburtstag, schönen Urlaub und viel Spaß mit deiner Kleinen. Und du weißt, dass ich dich lieb habe!?!

Choma

Babcia

  • »Choma« ist weiblich

Beiträge: 5 437

Wohnort: Dolny Śląsk / Niederschlesien

  • Private Nachricht senden

2

Dienstag, 27. Oktober 2009, 21:26

RE: Kann mir jemand diese Geburtstags- SMS übersetzen? Danke

Zitat

od Pani Zaba
Herr Frosch, ich hoffe diese SMS erreicht dich noch rechtzeitig! Ich wünsche dir alles gute zum Geburtstag, viel Glück und Zufriedenheit für dein nächstes Lebensjahr! Ich würde dich zwar lieber persönlichen gratuliere, aber es geht ja nicht. Schade, dass du vor lauter Wiedersehensfreude, nicht an mich denken kannst. Naja noch einen schönen Geburtstag, schönen Urlaub und viel Spaß mit deiner Kleinen. Und du weißt, dass ich dich lieb habe!?!

Panie Żabo, mam nadzieję, że otrzymasz tego SMS'a na czas. Życzę Ci wszystkiego dobrego z okazji urodzin, dużo szczęścia i zadowolenia w nowym roku życia. Te gratulacje wolałabym złożyć osobiście, ale nie jest to możliwe. (Scade, dass du...) Szkoda, że .........????????????????? :bezradny
(Na ja...) No cóż, jeszcze raz udanych urodzin, urlopu dużo przyjemności z twoim Maleństwem. I wiesz, że cie baaaaardzo lubię!?!
Signatur von »Choma« Jeśli potrafisz śmiać się z siebie, będziesz miał ubaw do końca życia :D

Aggip

Schüler

  • »Aggip« ist weiblich

Beiträge: 11

Wohnort: Polen (DŚ) Deutschland (BW) :-)

  • Private Nachricht senden

3

Dienstag, 27. Oktober 2009, 22:59

RE: Kann mir jemand diese Geburtstags- SMS übersetzen? Danke

Zitat

od Pani Zaba
Schade, dass du vor lauter Wiedersehensfreude, nicht an mich denken kannst. !


Szkoda, że z całej tej radości z ponownego spotkania nie możesz o mnie pomyśleć.

Oder so...

Szkoda, że z całej tej radości z ponownego spotkania nie możesz o mnie myśleć.

oder...

Szkoda, że przez całą tę radości z ponownego spotkania nie możesz o mnie pomyśleć/myśleć.

...die Übersetztung hängt davon ab was man damit meinte (sollte das ein Vorwurf sein?)

Gruß

Dieser Beitrag wurde bereits 2 mal editiert, zuletzt von »Aggip« (27. Oktober 2009, 23:00)


Pani Zaba

Fortgeschrittener

  • »Pani Zaba« ist weiblich
  • »Pani Zaba« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 13

Wohnort: Würzburg- Bayern- Deutschland

  • Private Nachricht senden

4

Freitag, 30. Oktober 2009, 18:38

RE: Kann mir jemand diese Geburtstags- SMS übersetzen? Danke

DANKE SCHÖN an euch!

Social Bookmarks