Du bist nicht angemeldet.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Deutsch Polnisches Forum. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lies bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

BunterHund

unregistriert

1

Samstag, 5. Dezember 2009, 19:49

Bitte um Übersetzung - Sinngemäß genügt

Ich verstehe Teile davon, aber leider nicht alles.
Würde mich sehr freuen wenn mir hier jemand helfen könnte:

Witam Cię serdecznie.

Masa pracy u mnie. We wrześniu skończyłem pracę nad nowym utworem ONLY ONCE. Praca nad nim zajęła mi aż 6 miesięcy. Potężny numer (suita składająca z ośmiu części). Całość trwa aż 45 min. 18 sec. W playerze myspace jest kilka odsłon tego utworu. Wiesz, obecnie zabrałem się kompleksowo za materiały poligraficzne o mnie (oferta wystęu live-act, biografia artystyczna, pismo do sponsorów, kopiowanie materiału audio na CD-R). Nad wszystkim, co związane z moją muzą - pracuję po 14-16 godzin na dobę. Szukam dobrych, nowych kontaktów w Polsce i w Europie. Niestety mieszkam w mieście, gdzie brzmienie elektroniczne wogóle nie istnieje. Mimo, że dostaję bardzo pochlebne opinię - to tylko na tym się kończy i nic więcej się nie dzieje. Cieszę się, że piszesz do mnie. Będę w stałym kontakcie. Może mógłbyś pomóc mi - dając namiary na miejsca, które nie pogardzą moimi nutkami.
Pozdrawiam gorąco.

Ich verstehe folgendes: Hab 6 Monate am neuen Stück gearbeitet. Es besteht aus 8 teilen mit 45 minuten und 18 sekunden länge. (der rest ist etwas wirr für mich) Suche Kontakte in Polen und Europa. Leider ist die Musik in meiner Stadt nicht so sehr gefragt. Ich freue mich dass du schreibst. Will mehr Kontakte. Villeicht kannst du mir helfen. Heisse Grüße!

ufff.....

2

Samstag, 5. Dezember 2009, 22:11

RE: Bitte um Übersetzung - Sinngemäß genügt

bitte schön. Eigentlich hast du ja schon das meiste verstanden.
................


Ich habe sehr viel Arbeit. Im September habe ich die Arbeit an einem neuen Stück abgeschlossen: Only Once.
Die Arbeit daran dauerte 6 Monate. Eine große Nummer (die Suite setzt sich aus 8 Teilen zusammen). Das ganze dauert 45min und 18sec. Im MyspacePlayer gib es davon ein paar Auszüge.
Weiss du, momentan beschäftige ich mich genzheitlich mit dem polygrafischen Material über mich (Angebot für einen live-Auftritt, Künstler- Biographie, Anschreiben von Sponsoren, kopieren von Audiomaterial auf CD-R).
An allem was mit meiner Musik in Zusammenhang steht arbeite ich 14-16 Std täglich. Ich suche neue und gute Kontakte in Polen und Europa.
Leider wohne ich in einer Stadt wo es keinen elektronsichen Klang gibt. Obwohl ich sehr schmeichelhafte Bewertungen bekomme bleibt es dabei und sonst passiert nichts.
Ich freue mich dass du mir schreibst. Ich bleibe in ständigem Kontakt. Vielleicht könntest du mir helfen und mir Kontaktdaten von Stellen geben die meine Musik nihct verschmähen.
Signatur von »Ola« Nevermore...

BunterHund

unregistriert

3

Samstag, 5. Dezember 2009, 22:15

RE: Bitte um Übersetzung - Sinngemäß genügt

Dziękuję bardzo Ola! :buziak

Social Bookmarks