Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Deutsch Polnisches Forum. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lies bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.
Zitat
od mamapia
Meine Mädels und ich wollen Wintergrüße an "alle Welt" versenden, wäre super wenn jemand meine polnische Version korrigieren könnte....
Lieber/Liebe/Liebe ...!
Droga/drogi // Drogie [panie, dzieci] / Drodzy [panowie]
Eines Tages ....
tauchten abends in unserem Garten eine seltsame, blasse Familie auf.
Pewnego dnia... [razu]
pojawiła się wieczorem w naszym ogrodzie dziwna blada rodzina [dziwaczna, wybladła do białości rodzina].
Sie sprechen weder deutsch, noch englisch, noch polnisch -
Wir wissen nicht woher sie kommen und wohin sie wollen
und auch sonst geben sie uns keinerlei Auskunft.
Nie mówią po niemiecku, po angielsku ani po polsku -
[Nie znają niemieckiego, angielskiego ani polskiego]
Nie wiemy skąd przyszli i dokąd chcą [iść].
[Nie wiemy skąd przybywają i dokąd zmierzają / dokąd podążają]
i także w inny sposób nie dają nam żadnej informacji.
[i nie sposób się jakkolwiek czegoś od nich dowiedzieć]
Da sie jedoch nach unserer Einschätzung keine Gefahr darstellen
haben wir ihnen eine befristete Aufenthaltsgenehmigung erteilt.
Skoro oni jednak według naszych przypuszczeń nie stanowią zagrożenia [nie są niebezpieczni],
udzieliliśmy im prawa do pobytu tymczasowego.
und wenn der Frühling nicht bald kommt,
dann bleiben sie wohl noch länger :-)
A jeśli wiosna nie nadejdzie szybko,
wtedy z pewnością zostaną dłużej
ups sie vermehren sich auch noch...
no i rozmnażają się też jeszcze
[ no i zaczyna ich być coraz więcej / no i zaczyna ich coraz więcej przybywać]
Liebe Wintergrüße von .... meine polnische Version: proszę o poprawkę
serdeczne zimowe pozdrowienia od
Droga/Drogi/Drodzy ...!
Pewnego dnia...
wiecorem w naszym ogrodzie/ogródzie (?) taka dziwna blada rodzina wynurzeła się (zjawiła się?).
Mówią ani po niemiecku, ani po angielsku, ani po polsku -
Nie wiemy skąd przychodzą, nie wiemy dokąd chcą iść.
Ale bo myślymy, że oni/one? są nieszkodliwe im dałyśmy terminowe zezwolenie na pobyt (?).
i jeśli wkrótce wiosna nie nadchodzi,
wtedy będą dłuższe/bardziej długo (?) zostawać :-)
No i umasawaiją się ...
serdeczne zimowe pozdrowienia od ...
Zitat
od mamapia
Może Walentynki są amerykanizm (wie dekliniert man das?)
Zitat
od mamapia
Walentynki - na pewno są różne opinie o tym dniu.
Może Walentynki są amerykanizmem zagrożący rodzime tradycje zagrażającym rodzimym tradycjom , także możliwe, że są inwencją gospodarki rynkowej - no cokolwiek - mi wcale nie przeszkadza. Dla mnie to jest miła okazia okazja aby znów napisać do miłych osob (bez wątpienja jesteś :-) o moich ciepłych uczuciach. Są osoby co raz poznane zostają nigdy niezapomniane.
Bo ta karteczka jest taka malutka oder taką malutką? (in Wirklichkeit ist sie riesig hihi) będę zrezygnowała z pisanie wykaz Twoich sympatycznych atrybutów i rycerskich przymiotów... Ponieważ ta karteczka jest taka malutka, zrezygnuję z wyliczenia Twoich sympatycznych atrybutów i rycerskich przymiotów....
Wystarczy, gdy wiesz, że bardzo Ciebie lubię i mile cudowny czas z Tobą wspominam. Bardzo się cieszę, że było mi dane Ciebie spotkać!
i
zgodnie z obowiązującą tradycją: kwiaty dla Ciebie! (ein Luftballon mit Blumen drauf hihi)
i
serdecznie pozdrowienia z okazji dnia świętego Walentego
© Copyright by D-PL.eu