Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Deutsch Polnisches Forum. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lies bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.
Zitat
od liwia
mam w związku z tym pytanie. Czy "jak" jest niepoprawnym czy potocznym odpowiednikiem "gdy"?
Zitat
spożytkować coś na coś - etw für etw nutzen (das meinte ich mit "spotrzebować" )
zużywać - verbrauchen, verwenden, nutzen , sich abnutzen
Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Choma« (12. Februar 2010, 23:50)
Dieser Beitrag wurde bereits 3 mal editiert, zuletzt von »Wróbel« (13. Februar 2010, 13:53)
Zitat
Original von Choma
no to sprowokowaliście mnie do "wygrzebania" z półek dawno nie używanego Słownika Poprawnej Polszczyzny (PWN)...
wyrazu "spotrzebować" - nie ma tam
Zitat
Original von Wróbel
Die Liebe
Es war einmal eine Insel, wo alle verschiedenen Gefühle lebten. Das Glück, die Traurigkeit, das Wissen und all die anderen, die Liebe natürlich auch. Eines Tages meldete das Schicksal den Gefühlen, dass die Insel untergehen wird. So bereiteten sie ihre Schiffe vor und verließen die Insel. Nur die Liebe wollte bis zum letzten Moment bleiben.
Als es fast zu spät war und die Insel unterging, rief sie um Hilfe. Der Reichtum war in der Nähe mit einem Luxusschiff. Die Liebe fragte ihn: "Reichtum, kannst du mir helfen? - Nein, weil ich zuviel Geld und Gold auf meinem Schiff habe, so ist für dich kein Platz hier!" Die Liebe fragte sodann den Hochmut um Hilfe, der auch mit seinem wunderschönen Boot vorbeifuhr. "Ich kann dir nicht helfen, du bist ganz nass und könntest mein Schiff beschmutzen!" Als die Traurigkeit nicht weit vorbeisegelte, fragte die Liebe: "Traurigkeit, lass mich mit dir gehen. - Oooh...Liebe, ich bin so traurig, ich möchte besser alleine bleiben." Das Glück ist auch weitergefahren. Es war soo glücklich, dass es die Liebe nicht hörte.... Und plötzlich hörte die Liebe eine Stimme: "Komm, komm doch, ich nehme dich mit !" Da war ein alter Mann, der gesprochen hatte. Die Liebe war so glücklich, so zufrieden, dass sie nicht nach seinem Namen gefragt hat. Als beide wieder festen Boden unter den Füßen hatten und gerettet waren, ging der Alte weg. Die Liebe merkte, wie viel sie dem Alten schuldete, der aber war schon fort. Sie fragte daraufhin das Wissen: "Wer hat mich gerettet, wer hat mir geholfen?" "Das war die ZEIT" - antwortete das Wissen. " Die Zeit?!? " fragte die Liebe, "Aber warum hat mich die Zeit gerettet?" Das Wissen lächelte weise und geheimnisvoll und antwortete ihr: "WEIL NUR DIE ZEIT VERSTEHEN KANN, WIE WICHTIG DIE LIEBE IM LEBEN IST."
Verfasser unbekannt
Könnt Ihr das auch übersetzen?
Zitat
od ichbins
Das mit dem übersetzen scheint eine kleinen Streit zu verursachen, ich kann zwar kein polnisch aber Mädels, hier gehts nicht um einzelne Wörter, auf den Sinn dieser Geschichten kommt es an.
Zitat
Original von ichbins
Das mit dem übersetzen scheint eine kleinen Streit zu verursachen, ich kann zwar kein polnisch aber Mädels, hier gehts nicht um einzelne Wörter, auf den Sinn dieser Geschichten kommt es an.
Zitat
Original von ichbins
Sicher sollte es korrekt sein, aber meinst du Bunter Hund wird in diesen Leben noch 100% korrekt polnisch lernen...?*grins*
Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »BunterHund« (13. Februar 2010, 14:57)
Zitat
Original von ichbins
Mensch und Welt
Zitat
Original von BunterHund
Ich bin Single und glücklich, wielange soll das noch so weitergehen!?
Dieser Beitrag wurde bereits 2 mal editiert, zuletzt von »ichbins« (13. Februar 2010, 15:17)
© Copyright by D-PL.eu