Du bist nicht angemeldet.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Deutsch Polnisches Forum. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lies bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

olaf

Julija +Alexej Nawalny

  • »olaf« ist männlich

Beiträge: 4 806

Wohnort: nahe Katowice/PL

  • Private Nachricht senden

21

Donnerstag, 18. Oktober 2007, 15:00

das ist ein super thema.

hoffentlich demnaechst kann ich mitreden...
und jetzt das problem: als deutscher wohnhaft in PL
englisch oder deutsch (als muttersprachler) als 2. sprache
die mutter spricht weder noch, lediglich polnisch (sehr gewaehlt)

mir persoenlich egal, wichtig sind mir die moeglichkeiten fuer spaeter

meinungen/empfehlungen/situationsberichte willkommen, gerne pn

Falk

Egalisator und Co-Admin

  • »Falk« ist männlich

Beiträge: 1 870

Wohnort: Sutton Coldfield

  • Private Nachricht senden

22

Donnerstag, 18. Oktober 2007, 15:07

deutsch und polnisch...

das kind merkt schnell, was deine muttersprache ist, oder eben nicht.

da deutsch deine "natuerliche" sprache ist, solltest du dabei bleiben. deine freundin sollte anfangen ein wenig deutsch zu lernen, da der beste weg der ist, dass du mit dem kind deutsch redest und sie polnisch. auch wenn ihr beide im raum seid. deswegen ist das gegenseitige verstehen der eltern nicht ganz unwichtig.

wenn ihr das konsequent so durchzieht lernt das kind nicht eine sprache zu priorisieren, sondern beide als gleichwichtig zu lernen...

englisch lernt sich spaeter dann von selbst...
Signatur von »Falk«

anything goes...

23

Donnerstag, 18. Oktober 2007, 16:45

und ich unterhalte mich mit meiner tochter von anfang an in zwei sprachen, wenn ich sie polnisch anspreche, antwortet die nach laune deutsch oder polnisch und umgekehrt...echter misch-masch, nebenstehende finden das interessante variante lach trotzdem unterscheidet sie sehr gut beide sprachen voneinander und weiss mit wem kann sie nur deutsch und mit wem nur polnisch sprechen. :ROTFL
Signatur von »liwia« When nothing goes right, go left!

24

Donnerstag, 18. Oktober 2007, 22:35

Zitat

Original von liwia
und ich unterhalte mich mit meiner tochter von anfang an in zwei sprachen, wenn ich sie polnisch anspreche, antwortet die nach laune deutsch oder polnisch und umgekehrt...echter misch-masch, nebenstehende finden das interessante variante lach trotzdem unterscheidet sie sehr gut beide sprachen voneinander und weiss mit wem kann sie nur deutsch und mit wem nur polnisch sprechen. :ROTFL


so lange in einem Satz die Sprachen nicht ständig gewechselt werden, finde ich das super! Was mich stört, sind Leute, die zwei Worte polnisch, drei deutsch usw. sprechen, immer dabei sich das Einfachste raussuchend!:(
Die Kinder machen sowas fast nie!
Signatur von »elLopo«
w w w . B a i l a M e - F i t . d e
* fit mit Tanzen *

25

Donnerstag, 18. Oktober 2007, 22:41

das stimmt, das mag ich auch nicht....meiner tochter passiert es nicht...mir manchmal :zawstydzony aber sie hält die ohren offen und korrigiert mich dann :ROTFL
Signatur von »liwia« When nothing goes right, go left!

26

Donnerstag, 18. Oktober 2007, 23:05

Zitat

Original von liwia
das stimmt, das mag ich auch nicht....meiner tochter passiert es nicht...mir manchmal :zawstydzony aber sie hält die ohren offen und korrigiert mich dann :ROTFL


dann hast Du eine perfekte Lehrerin!;)
Signatur von »elLopo«
w w w . B a i l a M e - F i t . d e
* fit mit Tanzen *

Falk

Egalisator und Co-Admin

  • »Falk« ist männlich

Beiträge: 1 870

Wohnort: Sutton Coldfield

  • Private Nachricht senden

27

Freitag, 19. Oktober 2007, 08:39

naja...

ich muss gestehen, dass nach knapp vier jahren england mich jede reise nach deutschland vor dieses problem stellt.
genauso, wenn ich mal meine familie anrufe.

man steckt dann so in der sprache drin, dass es einfach passiert. ploetzlich haengt man an deutsche saetze ein "you know?" an, einfach weil man es im alltag staendig gebraucht. vielmals fallen einem die deutschen worte nicht mehr ein und man benutzt die englischen, nicht weil es einfacher ist, sondern keine alternative da ist...

wenn ich nach deutschland fahre, brauche ich fast eine woche, bis das "denglish" wieder draussen ist. liegt sicher auch daran, dass ich in england keinen kontakt zu anderen deutschen habe, und mit den wenigen (in england lebenden), mit denen ich zum beispiel beruflich zu tun habe, spreche ich halt auch englisch...

frueher konnte ich mich auf deutsch sehr gewaehlt ausdruecken. heute klingt das manchmal sehr holprig... und das nervt gewaltig, wenn dir nicht die richtigen worte einfallen...

also nochmal zum verstaendnis. die mischung beider sprachen in einem satz hat meist weniger mit faulheit oder bequemlichkeit zu tun, als vielmehr mit einem unangenehmen unvermoegen. mehr toleranz in solchen situationen bitte... ;)

kindern passiert das nicht, weil sie eben wie oben schon erwaehnt keine der sprachen priorisieren...
Signatur von »Falk«

anything goes...

28

Freitag, 19. Oktober 2007, 22:27

Zitat

Original von Falk
...also nochmal zum verstaendnis. die mischung beider sprachen in einem satz hat meist weniger mit faulheit oder bequemlichkeit zu tun, als vielmehr mit einem unangenehmen unvermoegen. mehr toleranz in solchen situationen bitte...


Bei Leuten wie Dir, die keinen, oder fast keinen Kontakt, zu anderen Deutschen haben, ist das völlig verständlich! Und da meckere ich auch nicht! Aber SEHR viele Menschen, in konkretem Fall Polen, mit denen ich Kontakt hatte, tun es aus reiner Bequemlichkeit! Und das nervt mich enorm, genauso wie "denglisch", oder dieser Art Türkisch-Deutsch hier in Deutschland!:(
Ich selber habe auch oft Probleme mich auf Polnisch auszudrücken, aber ich versuche wenigstens den angefangenen Satz in EINER Sprache zu Ende zu sprechen!
Signatur von »elLopo«
w w w . B a i l a M e - F i t . d e
* fit mit Tanzen *

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »elLopo« (19. Oktober 2007, 22:36)


29

Freitag, 19. Oktober 2007, 22:32

sehr gur lopi! :oklasky

@falk bin eher auch dein fall, habe hier in deutschland nicht viel möglichkeit polnische sprache zu pflegen..leider....meine arbeit, freunde, alltag ist deutsch mit kleinen ausnahmen, aber ich mit meiner tochter kriegen das schon hin! :usmiech
Signatur von »liwia« When nothing goes right, go left!

30

Freitag, 19. Oktober 2007, 22:46

hey, ich dachte das Thema hier heißt: "Kinder zweisprachig erziehen", aber wie ich sehe, die Eltern werden hier erzogen! :ROTFL
Signatur von »elLopo«
w w w . B a i l a M e - F i t . d e
* fit mit Tanzen *

31

Freitag, 19. Oktober 2007, 23:01

sagen wir mal so; eltern bieten in den ersten jahren den kindern eine sprache zu erlernen an, kinder dafür können sich in späteren jahren daran beteiligen, dass die eltern möglichkeit haben die sprache auch zu gebrauchen und so können eltern und kinder die sprache zusammen pflegen. :usmiech
Signatur von »liwia« When nothing goes right, go left!

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »liwia« (19. Oktober 2007, 23:15)


32

Freitag, 19. Oktober 2007, 23:13

wow, das hast Du aber schön "gepflegt" gesagt! :oklasky
Signatur von »elLopo«
w w w . B a i l a M e - F i t . d e
* fit mit Tanzen *

33

Montag, 29. Oktober 2007, 19:17

Meine Frau (polnische Muttersprachlerin) und ich (deutscher Muttersprachler) erziehen unsere fast 6-jährige Tochter zweisprachig, indem jeder von uns seit der Geburt in seiner Sprache mit ihr redet. Wir wohnen in Polen. Mit meiner Frau spreche ich Polnisch.
Bis zu ihrem 4. Geburtstag hat meine Tochter die Sprachen gemischt bzw. mich auf Polnisch angesprochen. Dann kam plötzlich ein Umbruch und seitdem spricht sie nur noch Deutsch mit mir.
Sie versteht alles (kann sich in Deutschland problemlos verständigen), hat aber im Vergleich zu gleichaltrigen Kindern, die in Deutschland wohnen, einen kleineren Wortschatz und eine schwächere Ausdrucksweise. Da ich für sie im Alltag die einzige deutschsprachige Bezugsperson bin, bin ich dennoch zufrieden.
Ich versuche, das Deutsche durch viel Vorlesen, Spielen, Singen, Gespräche, deutschsprachige Computerspiele und Kinderfilme etc. zu fördern, muss als Vertreter der Nicht-Umgebungssprache viel mehr tun als meine Frau.
Zwar ist Polnisch die stärkere Sprache meiner Tochter, dennoch bevorzugt sie diese nicht, d.h. sie wählt Bücher oder Filme nach dem Inhalt, nicht aber der Sprache nach aus.

Schöne Grüße

AP

34

Montag, 5. November 2007, 00:55

RE: Kinder zweisprachig erziehen?

Zweisprachigkeit ist ein unbezahlbares Geschenk.
Ich selbst bin zunächst nur mit polnisch aufgewachsen, habe dann in der Grundschule Deutsch gelernt (was zunächst schwierig war weil ich kein Wort bis dahin sprach) und jetzt beherrsche ich beide Sprachen - wobei Deutsch perfekt in Wort + Schrift und Polnisch als gut in Wort und ausreichend in Schrift zu bewerten wäre.
Man sieht also, das bei mir zumindest, die Muttersprache durch die "neue" Sprache abgelöst worden ist. Zu Hause wurde immer bei uns polnisch gesprochen, aber nach dem Umzug nach Deutschland im Grundschulalter hatte ich außerhalb von zu Hause nur Kontakt mit Deutschen.

Heute versuche ich meine Muttersprache an meinem 14 Monate alten Sohn weiterzugeben.Ich spreche immer polnisch mit ihm. Die einzige Ausnahme ist wenn mein Mann da ist: da spreche ich manchmal Deutsch um ihn nicht auszuschließen ( mein Mann ist Deutscher und spricht nur einige Worte polnisch). NAtürlich bin ich mir sicher, das er polnisch nie perfekt aussprechen wird ( selbst ich werde in Polen als Ausländerin abgetan weil der deutsche Akzent nicht zu unterdrücken ist) aber er soll sich verständigen können.
Manchmal fällt es mir nicht leicht trotz der seltsamen Blicke von Fremden im Supermarkt oder auf dem Spielplatz polnisch zu sprechen aber ich motiviere mich mit den Gedanken, daß die sauer sind weil sie nichts verstehen oder das mein Sohn irgendwann (hoffentlich) dankbar sein wird auch polnisch zu sprechen.
Zum Glück kann ich bei jeglichem blöden Kommentar bezüglich meiner Muttersprache in einem akzentfreien perfekten Deutsch kontern.

Beim letzten Urlaub in Polen habe ich mich auch mit polnischen DVD´s (Lolek i Bolek, 4 pancernych i pies) sowie Märchenbüchern eingedeckt, damit der Kleine auf verschiedene Arten polnisch lernt.

In ein paar Jahren kann ich dann berichten ob meine polnische Erziehung fruchtbar war :ROTFL

35

Montag, 5. November 2007, 01:13

RE: Kinder zweisprachig erziehen?

Zitat

Original von Medusa
Manchmal fällt es mir nicht leicht trotz der seltsamen Blicke von Fremden im Supermarkt oder auf dem Spielplatz polnisch zu sprechen aber ich motiviere mich mit den Gedanken, daß die sauer sind weil sie nichts verstehen oder das mein Sohn irgendwann (hoffentlich) dankbar sein wird auch polnisch zu sprechen.


Hallo Medusa,
bist Du sicher, daß alle seltsamen Blicke "böse" gemeint sind? Kann es nicht einfach Interesse sein? Wenn man etwas hört, das aus dem üblichen Einerlei herausfällt, horcht man doch automatisch auf. Mir geht es übrigens im Ausland auch oft so, daß ich das Gefühl habe, besonders angeschaut zu werden, wenn ich deutsch spreche.
Daß Du Dein Kind zweisprachig erziehst, finde ich gut - jede zusätzliche Sprache erweitert den Horizont und erleichtert das Leben.

36

Montag, 5. November 2007, 08:11

RE: Kinder zweisprachig erziehen?

Zitat

Original von mentos

Zitat

Original von Medusa
Manchmal fällt es mir nicht leicht trotz der seltsamen Blicke von Fremden im Supermarkt oder auf dem Spielplatz polnisch zu sprechen aber ich motiviere mich mit den Gedanken, daß die sauer sind weil sie nichts verstehen oder das mein Sohn irgendwann (hoffentlich) dankbar sein wird auch polnisch zu sprechen.


Hallo Medusa,
bist Du sicher, daß alle seltsamen Blicke "böse" gemeint sind? Kann es nicht einfach Interesse sein? Wenn man etwas hört, das aus dem üblichen Einerlei herausfällt, horcht man doch automatisch auf. Mir geht es übrigens im Ausland auch oft so, daß ich das Gefühl habe, besonders angeschaut zu werden, wenn ich deutsch spreche.
Daß Du Dein Kind zweisprachig erziehst, finde ich gut - jede zusätzliche Sprache erweitert den Horizont und erleichtert das Leben.


Hallo,

ob böse oder nicht, interessierte Blicke gibt es immer, sowohl in Polen als auch in Deutschland. In Polen sogar noch mehr, manchmal ist es ein regelrechtes Gaffen. Hier gibt es halt wenige Ausländer, daher ist für uneingeweihte Dritte immer ein Überraschungseffekt dabei, wenn sie mit einer anderen Sprache in Berührung kommen.

Die schwierigste Zeit bei uns waren die Momente in der Öffentlichkeit, als meine Tochter mir noch bevorzugt auf Polnisch antwortete (bis vor ca. zwei Jahren), während ich Deutsch mit ihr sprach. Das sah bestimmt lustig aus: Ich zur Tochter Deutsch, das Feedback kam auf Polnisch:-) Aber da muss man durch, denn wenn man sich mit der Zweisprachigkeit versteckt, wird das nichts (meiner Meinung nach), weil man dem Kind vermittelt, dass man sich der vermiedenen Sprache irgendwie schämen müsste. Heute spricht meine Tochter in Polen laut und ungezwungen in jeder Situation mit mir Deutsch und in Deutschland ebenso frei mit der Mama Polnisch, egal ob es Blicke gibt oder nicht.

Von bissigen Kommentaren sind wir zum Glück verschont geblieben, vielmehr gibt es von vielen Leuten lobende Worte (besonders in Polen, in Deutschland ist Mehrsprachigkeit ja viel normaler) und die Freundinnen meiner Tochter finden es sowie toll und nehmen schon bei ihr "Unterricht".

Schöne Grüße

AP

37

Montag, 5. November 2007, 12:37

RE: Kinder zweisprachig erziehen?

...im Alter von 7 Jahren wurde ich eingeschult, und begann Polnisch zu lernen. Bei einem Kind geht das schnell. Die "amtliche" polnische Sprache gebrauchte ich von nun an im Wechsel mit der "privaten" deutschen, die überwiegend im grossen Familienklan gesprochen wurde. Dann hatte ich ca 20 Jahre keine Gelegenheit, die polnische Sprache zu gebrauchen. Seit dem Ende der achziger Jahre kann ich wieder auf polnisch kommunizieren, Und ich habe nichts verlernt. Ist das nicht drollig? :ROTFL

"wie viele Sprachen ich spreche, so oft bin ich Mensch" (J.Wolfgang. von...)
Signatur von »Brodacz« freundlich

38

Dienstag, 6. November 2007, 22:44

Meine Kinder werden auf jeden Fall (mindestens) 2-sprachig aufwachsen. Sie werden dadurch nur Vorteile haben. Ich hatte dieses Vergnügen leider nicht, obwohl meine Mutter auch heute noch, nach ca. 65 Jahren in Deutschland immer noch recht passabel polnisch spricht. Sie meinte jedoch, dass es wohl in den 60.er Jahren und später nicht angebracht war die Sprache des kommunistischen Feindes zu sprechen. Heute denke ich nur dass es für uns 3 Kinder eine verpasste Chance war. Man kann es dann eben bei den eigenen Kindern besser machen.......

olaf

Julija +Alexej Nawalny

  • »olaf« ist männlich

Beiträge: 4 806

Wohnort: nahe Katowice/PL

  • Private Nachricht senden

39

Samstag, 10. November 2007, 15:56

gruesse nach muc... manchmal heimweh, obwohl ja jetzt die biergaerten geschlossen sind und es bis zum nockherberg no a' zeit'l hi is...
dieses thema 2-sprachig (evtl auch mehr) ist sehr interessant fuer mich, da sich demnaechst hoffentlich auch fuer mich akteuell...
sprachen verbinden...eroeffnen moeglichkeiten...
servus aus katowice

40

Mittwoch, 14. November 2007, 12:00

Hallo Olaf,
Grüße aus München. Momentan schneit es hier und es ist naß-kalt. Ab morgen streiken die S-Bahnen für 2 Tage - kein Grund momentan an München zu denken.
Wenn es bei Euch mit dem Nachwuchs so weit sein sollte (wann denn ?) habt Ihr die besten Voraussetzungen Euer Kind 2-sprachig aufzuziehen. Immer nur konsequent Deutsch mit dem Nachwuchs reden auch wenn es die Mutter nicht verstehen sollte. Ich verstehe auch nur teilweise, was meine Frau mit unserem Sohn redet - sie erklärt mir dann einfach die wichtigen Dinge nochmals auf deutsch - wenn es nicht schon mein Sohn macht der sich auch mal gerne mit seinen 4 Jahren als Übersetzer betätigt.

Social Bookmarks