Du bist nicht angemeldet.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Deutsch Polnisches Forum. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lies bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

1

Dienstag, 8. Juni 2010, 20:51

Übersetzung für die Liebe

Hallo ihr alle,

erst mal muss ich sagen, dass ich es super finde, dass es dieses Forum gibt und sich Menschen freiwillig die Mühe machen, Hilfe bei Übersetzungen zu leisten.

Zu mir: bin der Matthias und 33 Jahre alt

Folgendes hat sich zugetragen, warum ich um eure Hilfe bitte. Ich war letzte Woche mit meinem Schreinermeister in Krakau um das Haus von polnischen Freunden zu renovieren. Da Krakau eine superschöne Stadt ist, haben wir uns natürlich auch ins Nachtleben gestürzt. Am letzten Abend - wie könnte es auch anders sein - ist es dann passiert. Im Pub Stajnia (Ortsteil Kazimierz) stand sie vor mir. Die schönste und sinnlichste Frau, die ich jemals im Leben getroffen habe. Sie sprach weder deutsch noch englisch und ich kein polnisch. Dank meiner Freunde, die hervorragende Übersetzungsarbeit geleistet haben, konnten wir uns jedoch gut verständigen. Als meine Freunde weg waren, blieb uns nur noch übrig, 4 Stunden zu tanzen und uns zu küssen, da dies keiner Sprache bedarf. Nach einer Stunde Schlaf musste ich Krakau verlassen :-(

Aber ich habe ihre Emailadresse :-)

Nun würde ich ihr sehr gerne schreiben und mein polnischer Freund ist gerade nicht greifbar. Deswegen wärs toll, wenn ihr mir helfen könntet, denn ich möchte nicht zu lange warten. Der Plan lautet so:




Liebe Grazyna,

wie du siehst, habe ich sehr schnell polnisch gelernt ;-)
Ich hoffe, dir geht es gut. Es ist noch keine Woche her, dass wir zusammen getanzt haben und ich denke sehr oft an dich. Du hast meine Seele berührt.

Werde den Abend und dich nie vergessen, auch wenn wir uns nicht mehr sehen werden in diesem Leben. Ich sende dir noch ein Bild von mir, damit du dich an mich erinnern kannst. Wenn du antworten magst, würde ich mich sehr freuen. Im August bin ich wieder in Krakau.

Wünsche dir alles Glück der Welt.
Liebe Grüße Matthias





Also wär super, wenn das Jemand übersetzen könnte. Werde euch dann auch auf dem Laufenden halten, wenn sie antwortet.

Verrückte Welt
Danke!!!!!

Choma

Babcia

  • »Choma« ist weiblich

Beiträge: 5 437

Wohnort: Dolny Śląsk / Niederschlesien

  • Private Nachricht senden

2

Dienstag, 8. Juni 2010, 21:18

RE: Übersetzung für die Liebe

Zitat

od Delhi
Liebe Grazyna,

wie du siehst, habe ich sehr schnell polnisch gelernt ;-)
Ich hoffe, dir geht es gut. Es ist noch keine Woche her, dass wir zusammen getanzt haben und ich denke sehr oft an dich. Du hast meine Seele berührt.

Werde den Abend und dich nie vergessen, auch wenn wir uns nicht mehr sehen werden in diesem Leben. Ich sende dir noch ein Bild von mir, damit du dich an mich erinnern kannst. Wenn du antworten magst, würde ich mich sehr freuen. Im August bin ich wieder in Krakau.

Wünsche dir alles Glück der Welt.
Liebe Grüße Matthias


Kochana Grażyno,
jak widzisz, szybko nauczyłem się polskiego ;)
Mam nadzieję, że u Ciebie wszystko w porządku. Nie minął jeszcze tydzień, gdy razem tańczyliśmy, a bardzo często myślę o Tobie. Poruszyłaś moją duszę.
Nigdy nie zapomnę tego wieczoru i Ciebie, nawet gdy już się więcej w tym życiu nie spotkamy. Przyesyłam moje zdjęcie, abyś mnie też mogła zapamiętać. Jeśli mogłabyś odpowiedzieć, będę się bardzo cieszył. W sierpniu będę znowu w Krakowie.
Życzę Ci wiele szczęścia.
Serdecznie pozdrawiam
Matthias
Signatur von »Choma« Jeśli potrafisz śmiać się z siebie, będziesz miał ubaw do końca życia :D

3

Dienstag, 8. Juni 2010, 21:23

Ich danke dir von ganzem Herzen.

Möge das Glück mit dir sein :-)

Choma

Babcia

  • »Choma« ist weiblich

Beiträge: 5 437

Wohnort: Dolny Śląsk / Niederschlesien

  • Private Nachricht senden

4

Dienstag, 8. Juni 2010, 21:30

Zitat

od Delhi
Möge das Glück mit dir sein :-)


das Glück "sitz" bei mir! :oczko danke!

Ich wünsche Dir viel Glück! :klee:
Signatur von »Choma« Jeśli potrafisz śmiać się z siebie, będziesz miał ubaw do końca życia :D

Falk

Egalisator und Co-Admin

  • »Falk« ist männlich

Beiträge: 1 870

Wohnort: Sutton Coldfield

  • Private Nachricht senden

5

Dienstag, 8. Juni 2010, 21:49

mann choma...

Keine halbe Stunde für die Antwort... :okok

Du beeindruckst mich immer wieder. :oczko

Beste Grüße auch an Deine andere Hälfte.

p.s. Du siehst, ich gebe mir jetzt auch wieder mit der Groß- und Kleinschreibung wieder mehr Mühe...


Und für Dich, Delhi, Hoffe ich, Du bekommst die Antwort, die Du Dir erhoffst... :okok
Signatur von »Falk«

anything goes...

6

Dienstag, 8. Juni 2010, 21:59

@ Choma
Würde mir auch wünschen dass, Grazynia nun neben mir sitzt :-)


@ Falk
Vielen Dank!!!
Auch wenn sie nicht antwortet, dann habe ich eben diesen einen Abend in ewiger Erinnerung. Wünsche dir auch alles Gute und viel Sonne im Leben :-)

Choma

Babcia

  • »Choma« ist weiblich

Beiträge: 5 437

Wohnort: Dolny Śląsk / Niederschlesien

  • Private Nachricht senden

7

Dienstag, 8. Juni 2010, 22:40

Zitat

od Falk
Beste Grüße auch an Deine andere Hälfte.

Grüße zurück von Stazki :oczko und Gruss an Magda von uns

Zitat

p.s. Du siehst, ich gebe mir jetzt auch wieder mit der Groß- und Kleinschreibung wieder mehr Mühe...

Du musst nicht! :ROTFL ich habe mich schon daran gewöhnt :haha
Signatur von »Choma« Jeśli potrafisz śmiać się z siebie, będziesz miał ubaw do końca życia :D

Falk

Egalisator und Co-Admin

  • »Falk« ist männlich

Beiträge: 1 870

Wohnort: Sutton Coldfield

  • Private Nachricht senden

8

Dienstag, 8. Juni 2010, 22:50

Zitat

Original von Choma
...
Du musst nicht! :ROTFL ich habe mich schon daran gewöhnt :haha


Doch doch... Da ich jetzt ja wieder dauerhaft hier ansässig bin, muss ich ja auch wieder offizielle Briefe schreiben... Also back to the roots... ;)
Grüße leite ich weiter, Danke schön. :papa2

@Delhi: Gute Einstellung!
Signatur von »Falk«

anything goes...

9

Dienstag, 8. Juni 2010, 22:57

Die Antwort ist schon da :-)

Drogi Mathhiasie,

Bardzo Ci dziêkujê za maila. Szczerze powiedziawszy nie s±dzi³am, ¿e napiszesz, wiêc tym bardziej Ci dziêkujê.

Ja oczywi¶cie te¿ bardzo mi³o Ciê wspominam i doskonale pamiêtam. Na pewno te¿ na d³ugo pozostaniesz w moich my¶lach. Jedyne czego ¿a³owa³am tego wieczoru to tego, ¿e nie mogli¶my porozmawiaæ, no ale to niestety moja wina- jako¶ nigdy nie mia³am g³owy do jêzyków obcych. Poza tym nauka w polskich szko³ach i na polskich uczelniach nie jest na najlepszym poziome. Przynajmniej nie by³a wtedy kiedy ja studiowa³am.

Ale skoro Ty siê tak szybko uczysz polskiego, to my¶lê, ¿e jak mo¿e kiedy¶ uda nam sie jeszcze spotkaæ, to mo¿e uda nam sie te¿ porozmawiaæ:)

Dziêkujê za zdjêcie. Jest bardzo ³adne. Chocia¿ mog³oby byæ trochê ja¶niejsze, tak ¿ebym wyra¼nie widzia³a Twoje oczy, bo one s± zwierciad³em duszy... i one mnie urzek³y.

Jak tylko masz ochotê to pisz do mnie. Zawsze chêtnie odpiszê.

Gor±co pozdrawiam,

Gra¿yna



wer kann damit was anfangen?????

10

Dienstag, 8. Juni 2010, 23:15

Oh nein!! Ich sehe gerade, dass da lauter Zeichen in der Email sind, die da wohl nicht hingehören :-(

woran kann das liegen??

Ich freue mich sehr über jede Hilfe, die ich bekommen kann.

11

Dienstag, 8. Juni 2010, 23:24

sorry für den Stress :-)

hier nun das Original. Ich brauch euch einfach gerade...und es ist toll, dass es euch gibt.

Drogi Mathhiasie,

Bardzo Ci dziękuję za maila. Szczerze powiedziawszy nie sądziłam, że
napiszesz, więc tym bardziej Ci dziękuję.

Ja oczywiście też bardzo miło Cię wspominam i doskonale pamiętam. Na pewno
też na długo pozostaniesz w moich myślach. Jedyne czego żałowałam tego
wieczoru to tego, że nie mogliśmy porozmawiać, no ale to niestety moja wina-
jakoś nigdy nie miałam głowy do języków obcych. Poza tym nauka w polskich
szkołach i na polskich uczelniach nie jest na najlepszym poziome.
Przynajmniej nie była wtedy kiedy ja studiowałam.

Ale skoro Ty się tak szybko uczysz polskiego, to myślę, że jak może kiedyś
uda nam sie jeszcze spotkać, to może uda nam sie też porozmawiać:)

Dziękuję za zdjęcie. Jest bardzo ładne. Chociaż mogłoby być trochę
jaśniejsze, tak żebym wyraźnie widziała Twoje oczy, bo one są zwierciadłem
duszy... i one mnie urzekły.

Jak tylko masz ochotę to pisz do mnie. Zawsze chętnie odpiszę.

Gorąco pozdrawiam,

Grażyna

12

Dienstag, 8. Juni 2010, 23:31

Zitat

Original von Delhi
Oh nein!! Ich sehe gerade, dass da lauter Zeichen in der Email sind, die da wohl nicht hingehören :-(


Das war wohl kein übliches Mail-Programm? Mehr weiß dazu bestimmt FrankPL - er ist ein Experte...

Habe zwischen den Sonderzeichen allerdings gelesen, dass Grazyna deine Augen - den Spiegel der Seele, wie sie schrieb - sehr schön findet.

Na dann... Das klingt doch gut? :okok
Signatur von »ReniA« Liebe Grüßle i serdeczne pozdrowienia

Renia :papa


Kołysanka dla Gdańska

Hochzeitspolka

BIALY MIS

13

Dienstag, 8. Juni 2010, 23:35

Danke ReniA

Bin total verknallt und kann gar nicht schlafen...versuchs jetzt aber trotzdem.

Gute Nacht ihr lieben

Choma

Babcia

  • »Choma« ist weiblich

Beiträge: 5 437

Wohnort: Dolny Śląsk / Niederschlesien

  • Private Nachricht senden

14

Dienstag, 8. Juni 2010, 23:41

ins polnische fehlt mir es leichter zu übersetzen - umgekehrt - nicht so...

Vielleicht findet sich jemand, der das übersetzen kann...

aber - sie freut sich, dass Du geschrieben hast

Sie leidet, dass sie keine fremde Sprache kennt...

Das Bild - schade, dass es so dunkel ist, daher kann sie nicht so deutlich deine Augen sehen :oczko
Signatur von »Choma« Jeśli potrafisz śmiać się z siebie, będziesz miał ubaw do końca życia :D

15

Dienstag, 8. Juni 2010, 23:53

Zitat

Original von Delhi
Drogi Mathhiasie,

Bardzo Ci dziękuję za maila. Szczerze powiedziawszy nie sądziłam, że
napiszesz, więc tym bardziej Ci dziękuję.

Ja oczywiście też bardzo miło Cię wspominam i doskonale pamiętam. Na pewno
też na długo pozostaniesz w moich myślach. Jedyne czego żałowałam tego
wieczoru to tego, że nie mogliśmy porozmawiać, no ale to niestety moja wina-
jakoś nigdy nie miałam głowy do języków obcych. Poza tym nauka w polskich
szkołach i na polskich uczelniach nie jest na najlepszym poziome.
Przynajmniej nie była wtedy kiedy ja studiowałam.

Ale skoro Ty się tak szybko uczysz polskiego, to myślę, że jak może kiedyś
uda nam sie jeszcze spotkać, to może uda nam sie też porozmawiać:)

Dziękuję za zdjęcie. Jest bardzo ładne. Chociaż mogłoby być trochę
jaśniejsze, tak żebym wyraźnie widziała Twoje oczy, bo one są zwierciadłem
duszy... i one mnie urzekły.

Jak tylko masz ochotę to pisz do mnie. Zawsze chętnie odpiszę.

Gorąco pozdrawiam,

Grażyna


Schnell übersetzt, weil ich eure Geschichte wildromantisch finde. :muza Und weil du bei mir um die Ecke wohnst:


Lieber Matthias,

vielen Dank für deine Mail. Ehrlich gesagt habe ich gar nicht damit gerechnet, dass du mir schreibst. Um so mehr danke ich dir!

Auch ich erinnere mich sehr gern an dich - vermutlich bleibst du lange in meinen Gedanken. An diesem Abend tat es mir sehr leid, dass wir nicht richtig miteinander sprechen konnten.

Das ist leider meine Schuld - ich habe es nicht so mit den Fremdsprachen. Das Niveau an polnischen Schulen und Universitäten ist diesbezüglich nicht sehr hoch. Mindestens damals noch nicht, als ich studiert habe.

Wenn du aber so schnell Polnisch lernst, sollten wir uns einmal treffen, denke ich. Dann könnten wir miteinander reden.

Vielen Dank für dein Bild. Es ist sehr schön. Es könnte aber einen Tick heller sein, damit ich deine Augen deutlicher sehen kann. Augen sind ja bekanntlich der Spiegel der Seele. Und deine haben mich fasziniert.

Schreib mir, wann immer du Lust hast. Ich antworte dir immer sehr gern.

Mit lieben Grüßen

Grazyna
Signatur von »ReniA« Liebe Grüßle i serdeczne pozdrowienia

Renia :papa


Kołysanka dla Gdańska

Hochzeitspolka

BIALY MIS

16

Mittwoch, 9. Juni 2010, 00:06

Zitat

Original von Choma

Vielleicht findet sich jemand, der das übersetzen kann...


Gosia, jetzt sind wir - selbst junge Ehefrauen - die Patentanten des jungen Glücks! :okok
Signatur von »ReniA« Liebe Grüßle i serdeczne pozdrowienia

Renia :papa


Kołysanka dla Gdańska

Hochzeitspolka

BIALY MIS

17

Mittwoch, 9. Juni 2010, 09:09

@ReniA

Weiß gar nicht wie ich dir danken soll...fühl dich herzlichst gedrückt! Von wo kommst du denn genau, wenn du bei mir um die Ecke wohnst?


@all

Ich fürchte, sie hat das ernst genommen, dass ich so schnell polnisch lerne. Na toll, jetzt kann ich zusehen, dass ich bis August irgendwie wenigstens ein paar Wörter und Sätze zustande bekomme. Ein Polnischkursch scheint unumgänglich zu sein :-)

Hm...mir wärs ja fast lieber, wenn sie geantwortet hätte, dass sie glücklich verheiratet ist und mich schon vergessen hat. Denn jetzt ist die Sehnsucht noch viel größer :beczy

Wär schön, wenn ihr ein wenig mit mir leiden könntet...

Danke nochmal für eure Unterstützung.

Werde nun in mich gehen und mir überlegen, was ich Grazyna antworten könnte.

Habt einen schönen Tag

18

Mittwoch, 9. Juni 2010, 09:45

Zitat

Original von Delhi


Wär schön, wenn ihr ein wenig mit mir leiden könntet...


Ich kann mit dir leiden, mir ist es ähnlich gegangen.

Ein Blick in ihre Augen hatte gereicht, danach war ich völlig vom Weltlichen ab.

Nur sie war verheiratet, ich hab mich dann zurückgezogen weil ich mich nicht in Beziehungen dränge.

Glaube mir du wirst sie nie vergessen, ein Bild brauchst du auch nicht, dass hast du immer in dir.

Ich wünsche dir dass ihr zusammenfindet, denn sowas passiert einem meist nur einmal im Leben.

Alles Gute und viel Glück
Signatur von »ichbins« Das einzig Wichtige im Leben sind die Spuren der Liebe, die wir hinterlassen wenn wir weggehen.
(Albert Schweitzer)



Geh nicht hinter mir, denn ich werde nicht führen.
Geh auch nicht voran, denn ich werde nicht folgen.
Geh einfach neben mir und sei mein Freund.
(Albert Camus)

FrankPL

unregistriert

19

Mittwoch, 9. Juni 2010, 17:30

Zitat

Original von ReniA

Zitat

Original von Delhi
Oh nein!! Ich sehe gerade, dass da lauter Zeichen in der Email sind, die da wohl nicht hingehören :-(


Das war wohl kein übliches Mail-Programm? Mehr weiß dazu bestimmt FrankPL - er ist ein Experte...


@ ReniA: Danke, danke .... aber nicht so viel Dickes, ReniA! Das treibt mir ja die Schamesröte ins Gesicht.
Denn, wie es halt manchmal ist, so einfach kann man hier die Fehlerursache nicht erkennen. Zudem Hat Delhi das Problemchen auch schon selbst ziemlich schnell lösen können. Ich denke, es ist nur eine falsche Codierung aktiv gewesen.

@ Delhi:
Wünsche Dir auch mal viel Glück und ein sauberes Händchen bei der Sache! Kenne das auch ganz gut, einmal sehen und nie wieder vergessen ...., hau 'rein Kapelle! :)

Grüße
Frank

20

Mittwoch, 9. Juni 2010, 23:08

@ ichbins

Genau so war es! Ein Blick und es war um mich geschehen...und wie wir getanzt und uns leidenschaftlich geküsst haben...ich dreh noch durch!!!


@FrankPL

Danke, dass du hier erschienen bist. Denke, ich hab das Ding jetzt im Griff...also mit den Zeichen :-)


@all

Habe Ihr gerade ein Foto mit meinen Augen gesendet :-) Allerdings ohne was dazu zu schreiben, was ich jetzt nach fünf Bier schon wieder bereue....
Meint Ihr, ich kann mir noch was übersetzen lassen?



Liebe Grazyna,
ich hoffe, nun kannst du meine Augen besser erkennen. Ich sitze gerade Zuhause und muss an dich denken. Wenn ich jetzt einen Wunsch frei hätte, dann, dass wir wieder zusammen tanzen können. Irgendwann.
Vielleicht kannst du mir auch ein Bild senden? Würde dir so gerne wieder in die Augen schauen...

Ganz herzliche Grüße
Matthias


Das wär suuuuper, wenn das jemand übersetzen könnte. Ihr seid alle sehr freundlich und ich wünschte, ich könnte euch das zurück geben, was ihr für mich tut.

Danke
Matthias

Social Bookmarks