Du bist nicht angemeldet.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Deutsch Polnisches Forum. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lies bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

1

Freitag, 13. August 2010, 15:54

Polnische Fussball -.-

Ich weiss nicht, ob das gute Platz ist...
Also..Was findest du rund(?ueber?) polnische Fussball, genau - VERTRETUNG :P
Man war zu A***, ist mehr schlechter...
Wir haben mit Kamerun 3:0 verloren, mit Spanien 6:0...Was ist passiert? Ich frage...
Wir aendern Trainern und ist nicht besser...
Wir bauen "Orlik" und unsere Kader U-19, U-21, U-20 und andere U haben auch verloren...
Ich bin ?zniesmaczony? diese Situation...

Deutschland - dritte Platz in Korea, Deutschland und Suedafrika, zweite Pltaz in Oesterreich-Schweiz... Wie, wie macht ihr das??

Gruesse

Bitte ueber Antworten und ?edycję? meine Nachrichten :P

POLSKA BIAŁO-CZERWONI!!!

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »kamikadze55555« (13. August 2010, 15:55)


BunterHund

unregistriert

2

Freitag, 13. August 2010, 16:22

RE: Polnische Fussball -.-

Zitat

Original von kamikadze55555
Wie, wie macht ihr das??


Wir sind dekadent genug um Spieler für 21 Millionen Euro zu kaufen :haha

Korrektur :szok mal versuchen....

BunterHund

unregistriert

3

Freitag, 13. August 2010, 16:31

RE: Polnische Fussball -.-

"Ich weiss nicht, ob das gute Platz ist..."

- Ich weiss nicht, ob dies der richtige Platz ist....

"Also..Was findest du rund(?ueber?) polnische Fussball, genau - VERTRETUNG :P"

Du ist eine persönliche Anrede, da Du aber in einem Forum bist, solltest Du vielleicht den Plural verwenden. Entscheide Dich für "ihr" oder "sie" - Letzteres ist förmlicher

- "Also... Was denkt ihr über den polnischen Fußball" was Du mit "genau - VERTRETUNG" meinst, weiss ich nicht.

"Man war zu A***, ist mehr schlechter..."

Prosze, napisac po polsku :milczek

"Wir haben mit Kamerun 3:0 verloren, mit Spanien 6:0...Was ist passiert? Ich frage...
Wir aendern Trainern und ist nicht besser..."

- Wir haben GEGEN Kamerun 3.0 verloren, gegen Spanien 6:0... Was ist passiert? (Ich frage??? :stres )
- Wir wechselten die Trainer und trotzdem ist es nicht besser...

"Wir bauen "Orlik" und unsere Kader U-19, U-21, U-20 und andere U haben auch verloren..."

Nie znam :mysli

"Ich bin ?zniesmaczony? diese Situation..."

zniesmaczony = empört

- Ich bin empört über diese Situation

Und bitte, schreibe Erster Platz, Zweiter Platz, Dritter Platz etc :oczko

Ich mache zwar auch Grammatikfehler, aber, ich hoffe ich konnte Dir dennoch weiterhelfen :piwo

4

Freitag, 13. August 2010, 18:13

heh, ich wollte "ihr" schreiben und ich weiss nicht, warum schreibe ich "du" :mysli. Vielleicht warum, weil ich keine Zeit hatte :) Und ich weiss, dass "du" persoenliche Anrede :P

A****= der Po :P, auf Polnisch = d***, tyłek, pupa :P

Zwar, ihr haben viele auslaendiche Fussballspielern, viele Tuerken und drei Polen :P
Vielleicht das ist Schluessel zu Sieg :P

Danke fuer "zniesmaczonego" :p
und danke fuer alles :P

Wie du hast etwas Problem mit der polnischen Sprache - Schreib zu mir :P Ich helfe aud 100%

Orlik
Du hast eine Link zu (wie duerfe man) http://www.orlik2012.pl/
U-x(19, 20 etc.)
zB: http://www.transfermarkt.de/de/deutschla…chaft_5710.html

Gruesse :D

PS.
"Prosze, napisac po polsku"

Powinno być :
Proszę, napisz to po polsku
lub
Proszę, napisz to mi po polsku
lub
Proszę napisać to po polsku

Pierwszy i drugi przykład jest formą drugoosobową, a trzeci bezokolicznikową :P
Jeżeli mówisz bezpośrednio z jakąś osobą i jesteś z nią na Ty, używasz pierwszej formy.
Druga jest bardziej oficjalna i mówisz tak do obcej, z którą na Ty nie jesteś :D
Jeżeli powiedziałbyś "Proszę napisać to po polsku" do kolegi np., to byłoby to niegrzeczne i odebrane jako rozkaz :D

Więc na forum jak najbardziej: "Proszę, napisz to po polsku" lub "Proszę, napisz mi to po polsku" :P

Nochmal Gruesse fuer Dich :P

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »kamikadze55555« (13. August 2010, 18:14)


BunterHund

unregistriert

5

Freitag, 13. August 2010, 19:25

Aaaaaaa.... rozumiem! :ostr
Dziekuje za poprawke! :okok

6

Freitag, 13. August 2010, 22:28

nie ma za co :D

olaf

Julija +Alexej Nawalny

  • »olaf« ist männlich

Beiträge: 4 806

Wohnort: nahe Katowice/PL

  • Private Nachricht senden

7

Sonntag, 15. August 2010, 14:44

czesc Kamidadze,
sag mal: hast Du Verbindungen, um an Eintrittskarten fuer die EM 2012, egal welches Stadion, aber mit D oder PL Beteiligung zu kommen?
oder wo ich 20/30 Karten kaufen kann sehr schnell?

Gruss
Olaf,Dabrowa Gornica

p.s. mam komurka tez (na persoenliche Mitteilungen)

8

Sonntag, 15. August 2010, 15:24

olaf, man kann nicht jetzt legal Eintrittskarten fuer die EM 2012 zu kaufen...
In Verkaufen ab die Frühling 2011 :P
Am schnellsten...:mysli Im Netz wohl :P

Kleine Fehlern:
nicht
"mam komurka tez (na persoenliche Mitteilungen)"
richtig
"Mam też komórkę do prywatnych wiadomości (SMS-ów)" :D

Gruesse :P

Dieser Beitrag wurde bereits 2 mal editiert, zuletzt von »kamikadze55555« (15. August 2010, 15:29)


Social Bookmarks