Du bist nicht angemeldet.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Deutsch Polnisches Forum. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lies bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

Darek

Erleuchteter

  • »Darek« ist männlich
  • »Darek« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 2 554

Wohnort: von dieser Welt, also Erdling

  • Private Nachricht senden

1

Donnerstag, 2. August 2007, 18:59

... und noch eine Übersetzungsfrage,...

.... die mich interessiert.

Es gibt die deutsche Redewendung : "Hallo, kleines Fräulein" oder auch "Guten Tag, kleines Fräulein".

Gibt es so etwas auch im polnischen? Den Anfang mit Cseść oder Dzień dobry bekomme ich ja noch hin - aber wie geht`s dann weiter?

Dzięki Wam!
Signatur von »Darek« Wer schweigt, trägt Schuld an den Zuständen, die er beklagt!
Und wer vergisst ist verurteilt, dasselbe noch einmal zu erleben!

2

Donnerstag, 2. August 2007, 23:11

RE: ... und noch eine Übersetzungsfrage,...

Hi Darek,
fuer dieses "kleine Freulein" kannst du alle moegliche Kosenamen nutzen, also treu uebersetzt: mała przyjaciółko" funktioniert im Polnischen, aber du kannst sagen so etwas wie: witaj/ cześć kochana/skarbie/złotko/moja piękna/księżniczko usw.
LG
silo

Darek

Erleuchteter

  • »Darek« ist männlich
  • »Darek« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 2 554

Wohnort: von dieser Welt, also Erdling

  • Private Nachricht senden

3

Freitag, 3. August 2007, 21:06

RE: ... und noch eine Übersetzungsfrage,...

Dzięki , dzięki silo !! :]

.. muss allerdings noch mal nachfragen, ob ich das alles richtig übersetze:

kochana = Liebling
skarbie = Schatz
złotko = Goldige
moja piękna = meine Hübsche
księżniczko = Prinzessin

Los - sagt mir, das das alles richtig ist :]
Signatur von »Darek« Wer schweigt, trägt Schuld an den Zuständen, die er beklagt!
Und wer vergisst ist verurteilt, dasselbe noch einmal zu erleben!

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Darek« (4. August 2007, 19:00)


Rolfi

Fortgeschrittener

  • »Rolfi« ist männlich

Beiträge: 19

Wohnort: Deutschland

  • Private Nachricht senden

4

Mittwoch, 8. August 2007, 18:22

RE: ... und noch eine Übersetzungsfrage,...

hi
Das ist ok Richtig

Social Bookmarks