Auf Polnisch lautet es: "Myśleć globalnie - działać lokalnie".
Bei wortwörtlicher U"bersetzung geht es so etwas wie: "Global denken - regional handeln", es klingt aber ein bisschen seltsam... Mir geht außerdem nicht um wörtliche U"bersetzung, sondern um eine deutsche Entsprechung dieser Parole, die im Bereich der Umweltschutzthemen gilt.
Ich wäre dankbar für Eure Hilfe...
Gruß, der_eine