Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Deutsch Polnisches Forum. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lies bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.
Zitat
od Armin1965
aber "na poczte" paßt nicht zu dieser Regel.
Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Armin1965« (19. Mai 2011, 22:51)
Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »liwia« (19. Mai 2011, 23:10)
Zitat
Original von ew21
Als allgemeine Regel könnte man sich beispielsweise merken, dass 'na' im Polnischen benutzt wird, wenn man im Deutschen 'auf' sagt.
Beispiel:
Ich gehe auf die Post / auf das Amt / auf eine Party / auf den Bahnhof usw. usf.
Klappt zwar nicht immer, aber doch in vielen Fällen
Zitat
Original von Darek
Zitat
Original von ew21
Als allgemeine Regel könnte man sich beispielsweise merken, dass 'na' im Polnischen benutzt wird, wenn man im Deutschen 'auf' sagt.
Beispiel:
Ich gehe auf die Post / auf das Amt / auf eine Party / auf den Bahnhof usw. usf.
Klappt zwar nicht immer, aber doch in vielen Fällen
Ich denke mal, dass es sich hierbei oft auch um umgangssprachliche Entwicklungen handelt. Sprache lebt und verändert sich ständig.
Eigentlich sind die Präpositionen "auf", "bei" und "in" so gesehen ja gleichwertig. Man kann also z.B. sagen "bei der Arbeit" (beim Arbeiten >grammatikalisch schon gruselig ), "auf der Arbeit" (auf der Arbeitsstelle) oder aber " in der Arbeit" (im Büro oder in der Fabrik). Manches wird aber trotzdem nicht mehr gebraucht.
Warum teilweise gesagt wird "auf die Bank gehen"? Gute Frage.
Vielleicht, weil man es auf der Arbeit nicht besser gelernt hat?
© Copyright by D-PL.eu