Du bist nicht angemeldet.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Deutsch Polnisches Forum. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lies bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

1

Samstag, 28. Mai 2011, 00:44

Schwierigkeiten vollendete / unvollendete Verben

Hallo,

in einem Lehrbuch habe ich den Text

"Zanim producent zatrudnił Cindy Crawford, zlecono badania, z których wynikało że właśnie ona kojarzy się w Polsce z ćwiczeniami fitness."

gelesen.

Wieso wird hier das unvollendete Verb wynikać benutzt - das Resultat ergibt sich doch nur einmal und das entstehende Resultat ist wichtig oder?

Benutzt man hier "wynikać", weil "wynikać" hier in einem Nebensatz auftaucht?
Wäre der Satz total falsch, wenn man "wynikło" benutzen würde, oder zu welcher Situation würde "wynikło" in diesem Kontext passen.

Ich hätte spontan wynikło benutzt, aber habe leider keinerlei polnisches Sprachgefühl.

Allen Forumsteilnehmern wünsche ich ein schönes Wochenende!!
Signatur von »Armin1965« Armin

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Armin1965« (28. Mai 2011, 00:45)


2

Donnerstag, 2. Juni 2011, 20:35

Cześć Armin,

ależ Ty jesteś dociekliwy! :usmiech Nie tak łatwo odpowiedzieć na Twoje pytania!
Niestety nie umiem znowu wytłumaczyć, dlaczego tak jest poprawnie. Ale mogę Ci podać przykład z "wynikło":
To co wynikło z badań, zaskoczyło nawet samą Cindy Crawford :usmiech
Napisaliśmy skargę, ale nic z tego nie wynikło.

Pozdrowionka

Małgosia

Social Bookmarks