Du bist nicht angemeldet.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Deutsch Polnisches Forum. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lies bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

Baileys

unregistriert

1

Donnerstag, 22. März 2012, 20:59

Dobra nutka . nie, dobry tylko wstęp.

Hallo ,

vielleicht kann mir jemand helfen bei der Übersetzung der beiden Kommentare

Dobra nutka.
nie, dobry tylko wstęp.


Vielleicht:
guter Mix.
nein, nur der Anfang ist gut
oder
nicht nur der Anfang ist gut

Choma

Babcia

  • »Choma« ist weiblich

Beiträge: 5 437

Wohnort: Dolny Śląsk / Niederschlesien

  • Private Nachricht senden

2

Donnerstag, 22. März 2012, 22:30

RE: Dobra nutka . nie, dobry tylko wstęp.

guter Mix.
nein, nur der Anfang ist gut
Signatur von »Choma« Jeśli potrafisz śmiać się z siebie, będziesz miał ubaw do końca życia :D

MoOses

Fortgeschrittener

  • »MoOses« ist männlich

Beiträge: 26

Wohnort: Hessen / Dolny Slask

  • Private Nachricht senden

3

Freitag, 6. April 2012, 15:10

dobra nutka = tolles Lied ( Jugendjargon )

Den Rest würde ich genauso übersetzen, wie meine Vorposter :)

Social Bookmarks