Du bist nicht angemeldet.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Deutsch Polnisches Forum. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lies bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

1

Mittwoch, 18. April 2012, 10:55

Übersetzung in Deutsch

Ein Freund hat mich gebeten im was von Polnisch zu übersetzen ... ich tue mal den Text rein,
vielleicht hilft mir jemand, ich hoffe ich bin nicht zu unverschämt .....

Vielen Dank im voraus, Dziekuje bardzo ...

Po przyjęciu dostawy poniższej zwrotnej stwierdzono pomieszanie pudeł zbiorczych pomiędzy seriami.
W ramach działań wyjaśniających - odchylenie 244/2012 dokonano przeglądu całej dostawy zwrotnej.

1. W dostawie zwrotnej na paletach ( Paletten wirklich wie im Deutschen ? ) następujących serii stwierdzono pomieszanie pudeł zbiorczych:
a. PG1758 – na palecie znaleziono 2 pudła zbiorcze serii PG1745
b. PG1745 – znaleziono 2 pudła zbiorcze serii RA1134 oraz 1 pudło zbiorcze serii RA1134 zostało znalezione przez magazyniera po przyjęciu dostawy; brakujące 2 pudła zbiorcze serii PG1745 zostały znalezione na palecie z serią PG1758, dodatkowo znaleziono 1 pudło zbiorcze serii PG1745 na palecie z serią PI1631
c. PI1631 – seria zmniejszona o 30 opakowań jednostkowych, ponieważ zamiast 1 pudła zbiorczego serii PI1631 znaleziono 1 pudło zbiorcze serii PG1745


Nory

Social Bookmarks