Du bist nicht angemeldet.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Deutsch Polnisches Forum. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lies bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

1

Samstag, 7. März 2015, 22:04

się

Hier benötige ich einmal Hilfe von Spezialisten. Wer kann mir weiterhelfen ?

Was bedeutet " się " ?
?( Ich kann damit nichts anfangen.


Auch bei der Übersetzung " siekaniec = gehacktes Blei " klemmen meine Gehirnzellen. "Gehacktes Blei ", was soll das sein ?



Ich sage schon einmal :herz: lichen Dank.

es grüßt
Jürgen

2

Sonntag, 8. März 2015, 11:03

Pons gibt bei "siekaniec" neben "gehacktes Blei" auch "Zahlungsmittel aus Silber - aus dem Mittelalter" an.
Früher wurde wohl Silber geteilt, bevor es Münzen gab und dann als Zahlungsmittel benutzt.

się ist ein Reflexivpronomen - für sich alleine stehend kann man es mit "man" übersetzen.
Auch ist es vielen Verben angehängt und bedeutet dann "sich"


mówi się, że... ______man sagt, dass
czesać się __________sich kämmen

_____________________________1. Pers.Sg. ______2. Pers.Sg. _________3.Pers.Sg. ______1.Pers.Pl. ______2.Pers.Pl. ______3.Pers. Pl.
Nominativ
Genitiv_______siebie / się ________meiner__________deiner _______________seiner (m/n) ____unser ___________euer ____________ihrer
___________________________________________________________________ihrer (f)
Dativ_________sobie ____________mir ____________dir __________________sich ___________uns _____________euch ____________sich
Akkusativ –____siebie / się________mich ___________dich _________________sich ___________uns _____________euch ____________sich
Instrumental __sobą
Lokativ _______sobie
Vokativ



Beim Verb steht nur die Kurzform des Akkusativs się, die sich im Gegensatz zum Deutschen auf alle Personen der Konjugation bezieht.

1. Pers. Singular: wstydzę się _______ich schäme mich
2. Pers. Singular: wstydziesz się_____du schämst dich
3. Pers. Singular: on wstydzi się _____er schämt sich

1. Pers. Plural: wstydzimy się_______ wir schämen uns
2. Pers. Plural: wstydzicie się_______ ihr schämt mich
3. Pers. Plural: oni wstydzą się ______sie schämen sich


Beispiele für unpersönlichen Gebrauch von się

To się tak robi _________________Das macht man so
Tego się nie robi _______________So etwas tut man nicht
U lekarza czeka się długo _______Beim Arzt wartet man lange
Obiad już się gotuje. ___________Das Mittagessen kocht / wird gekocht
Klucz się znajdzie ______________Der Schlüssel wird sich finden
Nauka zaczyna się o ósmej ______Der Unterricht beginnt um acht.
Tu się buduje nowy dom ________Hier wird ein neues Heim gebaut.


Schau bitte auch mal bei Pons nach

Auch hier gibt es eine genauere Erklärung dazu: http://mowicpopolsku.com/de/polnische-gr…flexivpronomen/

Signatur von »Heidi« ************************************************************************
Probleme, Sorgen? - Oder nur mal was von der Seele reden...TELEFONSEELSORGE (kostenlos)
W Polsce - Telefon Zaufania

Dieser Beitrag wurde bereits 2 mal editiert, zuletzt von »Heidi« (8. März 2015, 11:10)


3

Sonntag, 8. März 2015, 19:09

danke schön Heidi. Das muss ich erst einmal verarbeiten. :!

4

Samstag, 14. März 2015, 21:42

Pons gibt bei "siekaniec" neben "gehacktes Blei" auch "Zahlungsmittel aus Silber - aus dem Mittelalter" an.
Früher wurde wohl Silber geteilt, bevor es Münzen gab und dann als Zahlungsmittel benutzt.

się ist ein Reflexivpronomen - für sich alleine stehend kann man es mit "man" übersetzen.
Auch ist es vielen Verben angehängt und bedeutet dann "sich"

mówi się, że... ______man sagt, dass
czesać się __________sich kämmen

_____________________________1. Pers.Sg. ______2. Pers.Sg. _________3.Pers.Sg. ______1.Pers.Pl. ______2.Pers.Pl. ______3.Pers. Pl.
Nominativ
Genitiv_______siebie / się ________meiner__________deiner _______________seiner (m/n) ____unser ___________euer ____________ihrer
___________________________________________________________________ihrer (f)Dativ_________sobie ____________mir ____________dir __________________sich ___________uns _____________euch ____________sich
Akkusativ –____siebie / się________mich ___________dich _________________sich ___________uns _____________euch ____________sichInstrumental __sobą
Lokativ _______sobie
Vokativ


Beim Verb steht nur die Kurzform des Akkusativs się, die sich im Gegensatz zum Deutschen auf alle Personen der Konjugation bezieht.

1. Pers. Singular: wstydzę się _______ich schäme mich
2. Pers. Singular: wstydziesz się_____du schämst dich
3. Pers. Singular: on wstydzi się _____er schämt sich

1. Pers. Plural: wstydzimy się_______ wir schämen uns
2. Pers. Plural: wstydzicie się_______ ihr schämt mich
3. Pers. Plural: oni wstydzą się ______sie schämen sich

Beispiele für unpersönlichen Gebrauch von się

To się tak robi _________________Das macht man so
Tego się nie robi _______________So etwas tut man nicht
U lekarza czeka się długo _______Beim Arzt wartet man lange
Obiad już się gotuje.___________Das Mittagessen kocht / wird gekocht
Klucz się znajdzie ______________Der Schlüssel wird sich finden
Nauka zaczyna się o ósmej ______Der Unterricht beginnt um acht.
Tu się buduje nowy dom ________Hier wird ein neues Heim gebaut.


Schau bitte auch mal bei Pons nach

Auch hier gibt es eine genauere Erklärung dazu: http://mowicpopolsku.com/de/polnische-gr…flexivpronomen/

absolut spitze erkärt!!

Social Bookmarks