Du bist nicht angemeldet.

Mrpercy

unregistriert

1

Montag, 4. April 2011, 20:23

Übersetzung/Zusammenhang zum Thema Rozliczenia/BWL

Hi
kann mir jemand mal erklären was das bedeutet:

Skup czeku jest operacją bankową, w wyniku której podawca czeku przenosi w drodze indosu na bank skupujący prawa wynikające z czeku w zamian za zapłatę sumy czekowej bądź jej równowartości. Zapłata następuje niezwłocznie, po złożeniu czeku do realizacji.

Ich brauch nicht die komplette übersetzung, nur den zusammenhang, den ich leider nicht verstehe. Gibt es ein Deutsches Wort für "Skup czeku"
konnte auf übersetzungsseiten nichts finden.

Danke für eure Hilfe

2

Dienstag, 5. April 2011, 13:16

Hello! :)

Hm... Skup czeku... Das höre ich erstmals. Diese Sätze auf Polnisch sind eine Definition dieses Begriffs.

Ich würde es so auf Deutsch sagen: Scheckaufkauf (?).

Und jetzt die Uebersetzung:
Scheckaufkauf ist ein Bankgeschäft, infolge dessen ein Scheckeinreichender (?) einer aufkaufenden Bank alle aus dem Scheck entstehenden Rechte auf dem Wege des Indossamnets/Begebungvermerks überträgt - anstelle von Auszahlung (zapłata = Bezahlung, aber hier geht es wohl um "Auszahlung") des Scheckwertes oder dessen Gegenwert. Die Auszahlung folgt sofort nach Scheckeinreichung zur Realisierung.

Gruß :papa2
Signatur von »der_eine« Man muss nur wollen, denn wollen heißt können!...

3

Dienstag, 5. April 2011, 19:25

Ups! Einen Fehler hab' ich gemacht...

dessen Gegenwertes
Signatur von »der_eine« Man muss nur wollen, denn wollen heißt können!...

Social Bookmarks