Guten Tag
Ich würde mich sehr freuen, wenn mir jemand bei der Übersetzung dieses polnischen Textes helfen kann. Ich habe in Polen Geburtsurkunden meiner Familie angefragt.
Vielen Dank und beste Grüsse
Jessica
[size=10]
Odpowiadając na Pani E-mail z dnia 29.04.2020 złożony za pośrednictwem Internetu,
a dotyczący aktów urodzenia rodzeństwa [xxxxxx] urodzonych w latach 1911-1922
oraz aktu małżeństwa ich rodziców [xxxx].
[/size]
[size=10]
[/size]
[size=10]Urząd Stanu Cywilnego w Koszalinie informuje,że księgi urodzeń z lat 1874-1918 oraz księgi małżeństw i zgonów z lat 1874-1938
znajdują się w Archiwum Państwowym w Koszalinie. [/size]
[size=10]
[/size]
[size=10]
[/size]
[size=10]Urząd Stanu Cywilnego informuje, że posiadamy tylko akt urodzenia [xxxxx] ur. 13.01.1922 ,
żeby otrzymać wyżej wymieniony akt E- mail jest niewystarczający.
Należy przysłać podanie podpisane czytelnym podpisem podając w nim stopień
pokrewieństwa względem osoby oraz opłatę skarbową w wysokości 22,00 PLN
Zgodnie z ustawą z dnia 16 listopada 2006 roku o opłacie skarbowej
( t. j. Dz. U. z 2020 poz. 1044 ze zm. ) opłata skarbowa wynosi: 22,00 PLN - za odpis wielojęzyczny aktu
W terminie 7 dni od otrzymania wezwania należy uiścić opłatę skarbową
[/size]
[size=10]Urząd Miejski w Koszalinie
Kod SWIFT: ( BIC ) BREX PL PW 07 1140 1137 0000 2444 4400 1033
Kod IBAN: PL 07 1140 1137 0000 2444 4400 1033
[/size]
[size=10]Betrag 22 , 00 PLN Währung
Podanie oraz oryginał dowodu wpłaty z podaniem numeru naszej sprawy należy przesłać na adres :
Urząd Stanu Cywilnego
ul. Rynek Staromiejski 6-7
75-007 Koszalin
Dokument wyślemy na wskazany adres listem zwykły
( obecnie podczas pandemii koronowirusa z Polski listy z potwierdzeniem odbioru nie są wysyłane.)
z poważaniem[/size]