bitte nochmals kurze Übersetzung ins Polnische

  • Wer hat Zeit und Lust, mir diesen Formbrief zu übersetzen:

    Sehr geehrte Damen und Herren, ich beziehe mich auf Ihr Angebot Nummer xxx bei xxx.pl und teile Ihnen mit, dass ich Interesse habe, das Objekt langfristig zu mieten.
    Bitte teilen Sie mir per Fax mit, ab wann das Objekt zu vermieten ist und ob in Ihrem Büro jemand Deutsch oder Englisch spricht, damit ich ggf. telefonisch weitere Einzelheiten mit Ihnen besprechen und einen Termin mit Ihnen vereinbaren kann.
    Andernfalls antworten Sie bitte in polnischer Sprache.
    Vielen Dank für Ihre Bemühungen.

    :pies

  • Zitat

    Original von tornado
    Wer hat Zeit und Lust, mir diesen Formbrief zu übersetzen:

    Sehr geehrte Damen und Herren, ich beziehe mich auf Ihr Angebot Nummer xxx bei xxx.pl und teile Ihnen mit, dass ich Interesse habe, das Objekt langfristig zu mieten.
    Bitte teilen Sie mir per Fax mit, ab wann das Objekt zu vermieten ist und ob in Ihrem Büro jemand Deutsch oder Englisch spricht, damit ich ggf. telefonisch weitere Einzelheiten mit Ihnen besprechen und einen Termin mit Ihnen vereinbaren kann.
    Andernfalls antworten Sie bitte in polnischer Sprache.
    Vielen Dank für Ihre Bemühungen.

    Szanowni Państwo,
    jestem zainteresowany Waszą ofertą nr xxx umieszczoną na stronie xxx.pl i chciałbym wynająć dom/Haus (mieszkanie/Wohnung) na długi okres.
    Proszę poinformować mnie przez fax, od kiedy mógłbym go wynająć i czy w Waszym biurze ktoś mówi po niemiecku lub angielsku, z kim mógłbym w razie potrzeby telefonicznie omówić dalsze szczegóły i ustalić z Wami termin spotkania, by załatwić wszelkie formalności. Jeśli nie ma takiej osoby, proszę odpowiedzieć w języku polskim.
    Mój nr faksu: xxxxx
    Z góry dziękuję, "Tornado"

    [color=#000066]Jeśli potrafisz śmiać się z siebie, będziesz miał ubaw do końca życia[/color] :D

    Einmal editiert, zuletzt von Choma (2. Januar 2008 um 18:15)

  • Bardzo dziękuję, Choma :pies
    Dann versuche ich mal mein Glück, in der Hoffnung, dass nächste Woche auch in Polen wieder gearbeitet wird und ich Antworten auf meine Faxe bekomme. Hatte Bedenken, wenn ich sie in englischer Sprache schicke, dass sie im Papierkorb landen, deshalb die Übersetzungsanfrage

Jetzt mitmachen!

Du hast noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registriere dich kostenlos und nimm an unserer Community teil!