Benötige bitte 1 oder 2 Sätze ins Polnische übersetzt :)

  • Hallo!

    Ich bin Autohändler und habe ein Auto nach Polen verkauft. Das kommt öfter vor, aber meistens können die Kunden dann ein bisschen deutsch oder englisch. Dieses Mal aber habe ich einen, der gar kein deutsch kann, was ja auch nix macht. Aber ich wüsste gerne, wann er das Auto abholen kommt. Und deswegen bitte ich jemanden, mir das da sinngemäss ins Polnische zu übersetzen, bitte bitte :) :

    Hallo,

    wann möchtest Du kommen um den VW Passat abzuholen?
    Wir können uns in Schwanewede (zwischen Bremen und Bremerhaven) zur Übergabe des Autos treffen. Das ist am einfachsten.
    Auch einfach wäre es, wenn Du mir irgendwie auf deutsch oder englisch antworten könntest.

    Viele Grüsse,

    C.

    So sinngemäss irgendwie, ich bekomme zwar Mails vom Käufer, diese sind aber von einer Maschine im www ins Deutsche übersetzt worden und leider restlos unverständlich :ROTFL .

    Vielen Dank!

  • Hallo,

    wann möchtest Du kommen um den VW Passat abzuholen?
    Wir können uns in Schwanewede (zwischen Bremen und Bremerhaven) zur Übergabe des Autos treffen. Das ist am einfachsten.
    Auch einfach wäre es, wenn Du mir irgendwie auf deutsch oder englisch antworten könntest.

    Viele Grüsse,

    C.

    Cześć /Witaj,
    kiedy chciałbyś przyjechać, żeby odebrać samochód ?
    W sprawie przekazania samochodu moglibyśmy się spotkać w Schwanewede ( między Bremą a Bremerhaven). Tak jest najprościej. Dobrze by było, gdybyś mógł odpowiedzieć mi po angielsku albo po niemiecku .

    Pozdrawiam

    C.

  • Das ist sehr sehr sehr nett, danke!

    Ich spreche deutsch, englisch, finisch und etwas portugiesisch.
    Wenn ich also mal helfen kann... :)

  • Zitat

    Original von natti
    1. (du könntest mir bei Deutsch helfen)
    2. wenn du noch welche Hilfe brauchst, schreib mir bitte einfach.

    1. Gerne.
    2. Das mache ich dann, wenn Adam auf polnisch antwortet :D

  • Zitat

    Original von ingolenssen
    Das mache ich dann, wenn Adam auf polnisch antwortet :D

    Hilfe, als ob ich es geahnt hätte:

    witam proszę pana po odbiór samochodu przyjadę w poniedziałek albo w tym tygodniu w piątek i przy odbiorze bym panu zapłacił gotówką auto na pewno odbiorę od pana i zapłacę na miejscu ja nie mogę prędzej przyjechać bo pracuje i nie dostanę urlopu proszę o odpowiedz niestety nie znam angielskego

    Was heisst das denn da wohl ?(

  • Zitat

    Original von ingolenssen

    Hilfe, als ob ich es geahnt hätte:

    witam proszę pana po odbiór samochodu przyjadę w poniedziałek albo w tym tygodniu w piątek i przy odbiorze bym panu zapłacił gotówką auto na pewno odbiorę od pana i zapłacę na miejscu ja nie mogę prędzej przyjechać bo pracuje i nie dostanę urlopu proszę o odpowiedz niestety nie znam angielskego

    Was heisst das denn da wohl ?(

    Ich grüße Sie, um das Fahrzeug abzuholen komme ich am Montag, oder Freitag diese Woche und dabei würde ich in Bar bezahlen wollen. Das Auto werde ich mit Sicherheit Ihnen abnehmen und bezahlen. Ich kann nicht früher kommen, da ich arbeiten muss und keinen Urlaub bekommen werde! Bitte um eine Antwort. Leider spreche ich kein Englisch!

    [font=Comic Sans MS][size=24][color=firebrick]w w w . B a i l a M e - F i t . d e[/color][/size][/font]
    [size=18][color=blue]* fit mit Tanzen *[/color][/size]

    Einmal editiert, zuletzt von elLopo (22. Juli 2008 um 17:19)

Jetzt mitmachen!

Du hast noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registriere dich kostenlos und nimm an unserer Community teil!