Bitte um Übersetzung

  • Hallo ,

    Ich würde mich über die Übersetzung dieses Textes freuen.

    Ihr Lieben in Kudowa,

    Karin und ich haben heute Basia gedacht und waren in Gedanken an Eurer Seite.

    Liebe Grüße aus Wolfsburg.

    Danke Christoph

    Das Denken ist auch eine Wirklichkeit,
    sogar eine der wichtigsten im Menschenleben.

    Wilhelm Ostwald

  • Kochani z Kudowy!
    Karin i ja myslelismy dzisiaj o Basi i myslami bylismy z Wami.
    Serdeczne pozdrowienia z Wolfsburga.

    (Habe leider keine pol. Tastatur)

    Einmal editiert, zuletzt von annawob (1. November 2008 um 19:16)

  • Guten Abend AnnaWob,

    ganz herzlichen Dank für die Übersetzung.
    Es ist kein Problem, dass die polnischen Sonderzeichen nicht vorhanden sind.
    Unsere Freunde in Kudowa Zdroj verstehen das.

    Liebe Grüße von Wolfsburg nach Wolfsburg

    Christoph
    :ostr

    Das Denken ist auch eine Wirklichkeit,
    sogar eine der wichtigsten im Menschenleben.

    Wilhelm Ostwald

  • Zitat

    od annawob
    (Habe leider keine pol. Tastatur)

    Aniu... gdy piszesz coś w forum, nad okienkiem tekstowym są polskie znaki... wystarczy na odpowiedni kliknąć i masz go w tekście! To samo mam, gdy próbuję coś po niemiecku pisać - tu w forum mam nad oknem tekstowym odpowiednie "klawisze" :oczko
    Pozdrowienia

    [color=#000066]Jeśli potrafisz śmiać się z siebie, będziesz miał ubaw do końca życia[/color] :D

Jetzt mitmachen!

Du hast noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registriere dich kostenlos und nimm an unserer Community teil!