hallo ihr lieben,
auch auf die gefahr das ich nerve............
könnte mir jemand dieses lied übersetzen??????
http://www.youtube.com/watch?v=BoUL6NUHsVE
bitte
hallo ihr lieben,
auch auf die gefahr das ich nerve............
könnte mir jemand dieses lied übersetzen??????
http://www.youtube.com/watch?v=BoUL6NUHsVE
bitte
Farba - Chcę tu zostać - [COLOR=blue]ich will hier bleiben[/COLOR]
Wszystko wokół się zmienia, [COLOR=blue]alles ändert sich[/COLOR]
nawet Ty. [COLOR=blue]auch du[/COLOR]
Nasze wspólne marzenia [COLOR=blue]unsere gemeinsamen Träume[/COLOR]
to My. [COLOR=blue]das sind wir[/COLOR]
Małe i duże problemy [COLOR=blue]Kleine und große Probleme[/COLOR]
przeżyjemy, to nic dla nas. [COLOR=blue]überstehen wir, das ist nichts für uns[/COLOR]
Razem wszystko przetrwamy, [COLOR=blue]zusammen schaffen wir alles[/COLOR]
nawet złe dni.[COLOR=blue] auch die schlechten Tage[/COLOR]
CHCĘ TU ZOSTAĆ I ZAWSZE Z TOBĄ BYĆ [COLOR=blue]ich will hier bleiben und immer mit dir sein[/COLOR]
NAWET KIEDY BĘDZIE ŹLE. [COLOR=blue]auch wenn es schlecht sein wird[/COLOR]
CHCĘ TU ZOSTAĆ BO BEZ CIEBIE TO [COLOR=blue]ich will hier bleiben, weil ich ohne dich[/COLOR]
NIE MAM SIŁY BY DALEJ ŻYĆ. [COLOR=blue]keine Kraft habe weiterzuleben[/COLOR]
Chcę przy Tobie umierać i rodzić się.
Chociaż czasem mnie ranisz,
to i tak wybaczam Ci.
CHCĘ TU ZOSTAĆ ...
weiss nicht wie ich mich bei dir bedanken kann.....
du bist super lieb
DANKE
gruß kay
ZitatAlles anzeigenOriginal von Choma
Farba - Chcę tu zostać - [COLOR=blue]ich will hier bleiben[/COLOR]Wszystko wokół się zmienia, [COLOR=blue]alles ändert sich[/COLOR]
nawet Ty. [COLOR=blue]auch du[/COLOR]
Nasze wspólne marzenia [COLOR=blue]unsere gemeinsamen Träume[/COLOR]
to My. [COLOR=blue]das sind wir[/COLOR]
Małe i duże problemy [COLOR=blue]Kleine und große Probleme[/COLOR]
przeżyjemy, to nic dla nas. [COLOR=blue]überstehen wir, das ist nichts für uns[/COLOR]
Razem wszystko przetrwamy, [COLOR=blue]zusammen schaffen wir alles[/COLOR]
nawet złe dni.[COLOR=blue] auch die schlechten Tage[/COLOR]CHCĘ TU ZOSTAĆ I ZAWSZE Z TOBĄ BYĆ [COLOR=blue]ich will hier bleiben und immer mit dir sein[/COLOR]
NAWET KIEDY BĘDZIE ŹLE. [COLOR=blue]auch wenn es schlecht sein wird[/COLOR]
CHCĘ TU ZOSTAĆ BO BEZ CIEBIE TO [COLOR=blue]ich will hier bleiben, weil ich ohne dich[/COLOR]
NIE MAM SIŁY BY DALEJ ŻYĆ. [COLOR=blue]keine Kraft habe weiterzuleben[/COLOR]Chcę przy Tobie umierać i rodzić się.
Chociaż czasem mnie ranisz,
to i tak wybaczam Ci.CHCĘ TU ZOSTAĆ ...
Gosia, um 00.07 (Uhr) kann man nicht erwarten, dann auch noch die letzte Strophe uebersetzt zu bekommen..
oder was?
soo lerrnen isch polnisch
p.s. Knie wieder besser?
Zitatod olaf
Gosia, um 00.07 (Uhr)kann man nicht erwarten, dann auch noch die letzte Strophe uebersetzt zu bekommen..
oder was?![]()
soo lerrnen isch polnisch
zu schwer (für mich) zu übersetzen
in Sinn: ich will mit Dir sterben und neu geboren werden, auch wenn Du mich manchmal verletzt - ich verzeihe dir
Zitatp.s. Knie wieder besser?
Heute ist endlich der Gips weg... aber ich muss noch viel üben um normal zu laufen
Du hast noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registriere dich kostenlos und nimm an unserer Community teil!