ich..mal wieder..

  • könntet ihr mir das bitte übersetzen??

    Chcę Ci powiedzieć jak Bardzo CIę podziwiam
    I chciałbym zanucić Ci coś do ucha mimo że wiatr odległości tak nam dmucha

    dankeschöööön!!!

  • ich will dir sagen wie sehr ich dich bewundere
    und ich möchte dir etwas ins Ohr summen, obwohl der "Entfernungswind" uns so bläst (entgegen)

    [font=Comic Sans MS][size=24][color=firebrick]w w w . B a i l a M e - F i t . d e[/color][/size][/font]
    [size=18][color=blue]* fit mit Tanzen *[/color][/size]

    Einmal editiert, zuletzt von elLopo (22. Januar 2010 um 22:53)

  • ich stehe mal wieder aufm schlauch, bitte um übersetzung dieser aussage. danke!!!

    pozdeowienia ode mnie
    to mowilem ja - jarzabek

  • pozdeowienia ode mnie - Grüße von mir

    to mowilem ja - jarzabek - das habe ich, Jarząbek, gesagt

    [color=blue]komisch... wie kann man sowas an "Nicht-PolenIn" schreiben... :mysli das ist ein Zitat aus einem pl-Film "Miś", das wird, wie ich meine, kein Ausländer verstehen... na... vielleicht aus DDR oder Tschechien[/color] :oczko

    to śpiewałem ja, Jarząbek

    [color=#000066]Jeśli potrafisz śmiać się z siebie, będziesz miał ubaw do końca życia[/color] :D

  • gute frage. er ärgert mich ja gern damit, dass ich sachen nicht verstehe.
    vielleicht sollte ich aus protest einfach finnisch anstatt polnisch lernen und
    ihn dann mit filmzitaten zuspamen .. mhh .. :mysli

    ich danke dir jedenfalls!! schönen sonntag noch! :papa

Jetzt mitmachen!

Du hast noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registriere dich kostenlos und nimm an unserer Community teil!