Hallo, falls jemand Zeit hat wäre ich dankbar für eine Übersetzung:
za te moje zlosiwosch, ale ciagle jestes dla mnie wazny i nie radze sobie z zazdroscia
Gruß Stella
Hallo, falls jemand Zeit hat wäre ich dankbar für eine Übersetzung:
za te moje zlosiwosch, ale ciagle jestes dla mnie wazny i nie radze sobie z zazdroscia
Gruß Stella
Ich vermute ma, es heisst richtig:
(sorry?) za tą moją złośliwość, ale ciągle jesteś dla mnie ważny i nie radzę sobie z zazdrością.
Sorry für meine Boshaftigkeit, aber du bist mir immer noch wichtig und ich komme mit der Eifersucht nicht klar.
wow - du bist klasse !!! Ich danke dir sehr. Warum ist die Liebe so kompliziert???
Gern geschehen. Nicht die Liebe ist kompliziert sondern der Mensch
Alles Liebe
Hat jemand Zeit? Ich wäre sehr dankbar für eine Übersetzung:
Bardo sie ciesze, ze mozemy byc przyjaciolmi, w koncu razem wiele przeszlismy.
Gruß
Freya
Ist noch jemand wach??? Bitte...
sinngemäß: ich freue mich, dass wir Freunde sein dürfen; wir haben doch so viel zusammen erlebt
Oh das ist sehr lieb, ich danke dir.
Du hast noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registriere dich kostenlos und nimm an unserer Community teil!