Beiträge von Falk

    olaf,

    du wirst sicher zugeben, dass ein paar amerikanische stuetzpunkte noch keine geographische naehe im vergleich zu europa als staatenbund ausmachen.
    ein moeglicher konflikt, welcher art auch immer, mit russland haette mehr konsequenzen fuer menschen die in europa leben, als fuer solche in den usa...

    von den direkten nachbarn und eben ehemaligen sowjetrepubliken mag ich mal gar nicht anfangen. denen geht sicher reihenweise die hinterseite auf grundeis...

    natuerlich fuehlt sich das in polen wie eiszeit an. allerdings hat man (die politik) sich dort auch einen besonders 'gluecklichen' zeitpunkt gewaehlt, um dort amerikanische raketen stationieren zu lassen... ganz falsches signal...

    Zitat

    ...Der georgische Praesident ist allerdings auch nicht ganz koscher


    naja. so 100%ig kann ich auch nicht ueberzeugt sagen, dass die situation mit ossetien so eindeutig zu beurteilen waere.
    je nachdem wo man seine nachrichten herbekommt und wer gerade spricht scheint ja sogar manchesmal die russische position nachvollziehbar... (legt mir das jetzt bitte nicht auf die goldwaage! ihr wisst schon was ich meine...)

    schwieriges thema und genauso wie du habe ich mir da noch keine exakte meinung gebildet und ich denke, dass es nicht schlimm ist sich nicht sofort eine zu bilden.

    ich denke aber, dass wie immer sich europa entscheidet es geschlossen handeln sollte. notfalls auch entgegen einem weg, den die usa gehen wollen... immerhin ist russland ein wenig naeher an europa als an den usa...

    mal so als frage, da ich eine etwas ungewoehnliche art habe fremdsprachen zu lernen...

    was gibt es fuer comic strips auf polnisch?
    asterix? tim und struppi? lucky luke? donald duck? etc?

    und gibt es vielleicht einen typischen polnischen comic?

    danke fuer alle antworten...

    wenn moeglich bezugsquellen waeren toll... :oczko

    chelmno und mulder...

    zum thema zweisprachigkeit bei kindern hatten wir mal einen sehr guten thread hier
    wichtig ist die konsequenz dabei, dann koennen kinder problemlos bis zu fuenf sprachen gleichzeitig lernen. freue mich ueber weitere kommentare dazu gerne in dem genannten thread, da ich denke er waere immer wieder als referenz interessant auch fuer andere user mit kindern oder kinderwunsch...

    zum thema sprache lernen als erwachsener...
    spanisch habe ich bspw gelernt, nachdem ich einen sehr basic wortschatz hatte mit comic-buechern und einem woerterbuch. die bilder helfen die geschichte zu verstehen und gleichzeitig lernt man die schriftsprache. wenn man dann noch einen muttersprachler als partner hat ist das schon die halbe miete...

    hallo unglaublich,

    bin kein uebersetzer, da der polnischen sprache nicht maechtig, moechte aber trotzdem kurz etwas anmerken.

    die leute hier im forum, die uebersetzen koennen tun das auf freiwilliger basis in ihrer freizeit und ich bin sicher, dass du die 'motivation' erhoehen koenntest, wenn du zur vorstellung ein paar worte ueber dich selbst verlierst, damit sich leute ein bild machen koennen.

    jemanden, von dem ich zumindest ein klitzekleinwenig weiss bin ich doch viel mehr geneigt zu helfen.

    anmdernfalls lingt das wie das abrufen einer dienstleistung.
    ... und dawaerst du hier eher an der falschen addresse.

    nur ein gut gemeinter rat... :oczko

    Zitat

    Original von ReniA
    ...
    Ähm... Auch Facility-Manager für die Hausverwaltung? :oczko

    tja...der beruechtigte facility manager...

    typisches beispiel einer unart in unserer wirt- und gesellschaft. durch englische berufsbezeichnungen werden jobs (sorry! 'arbeitsstellen') aufgehuebscht, die einfach keiner machen will...
    der hausmeister wird zum oben genannten facility manager, die kassiererin gerne mal store manager.
    klingt doch viel cooler (sorry! kuehler :oczko) und begeistert ja vielleicht auch den ein oder anderen... bis zum boesen erwachen...

    hmm... schwierig, Mulder.

    waehrend man mit dem locus noch latein kenntnisse zeigen kann und damit als gebildet durchgeht, funktioniert das nicht, wenn man das recht gleiche in englisch in deinem beispiel machen wuerde...

    und latein ist ja nicht besser oder schlechter als englisch...
    ... nur ein wenig 'toter'... :ROTFL

    von daher seh ich persoenlich die location mal als weniger kritisch an...

    die erklaerung blieb vermutlich aus, da der erste stadtrat selber nicht wusste, wie er das wort 'cluster' zu verwenden hat... :ROTFL

    es klingt halt extrem up-to-date und hip und jung-dynamisch... :oczko

    natuerlich muss man bei der verwendung solcher begriffe sehr vorsichtig sein.
    bei dem einen mag das oben genannte 'kids' absolut angebracht klingen, waehrend es aus dem munde der naechsten person schon sehr inadaequat klingen kann...

    wie hier schon mehrfach erwaehnt wurde ist sprache ja ein lebender organismus und das ist auch gut so, nur viele lernen leider nicht mehr mit sprache umzugehen und wie sie zu verwenden...

    hier ist sicher einige arbeit vonnoeten (? oder von noeten??)...

    Zitat

    Original von ReniA
    ...
    Was ich allerdings absolut nicht leiden kann, sind Anglizismen im Berufsleben, die ehemals angestammte Fachbegriffe nach und nach verdrängen.

    dazu muss man allerdings auch sehen, dass die meiste fachliteratur fuer die meisten "hoeherqualifizierten" berufe, gerade auch in der wirtschaft, auf englisch verfasst werden...
    von daher denke ich, es ist ganz natuerlich, dass diese dort gepraegten ausdruecke im taeglichen gebrauch wiederfinden...

    auch von mir ein herzliches hallo.

    einige antworten wirst du hier vielleicht finden, mit sicherheit aber eine menge hilfsbereiter leute...

    interessanter nickname... :oczko

    Zitat

    Original von Darek
    ...
    He Falk - man kann nur hoffen, dass Dir das beim Autofahren in Deutschland NICHT passiert!! :paluszkiem
    Ansonsten - rette sich, wer kann..... :plotki

    keine sorge. ich halte mich ja fuer einen sehr guten autofahrer, weil immer aufmerksam... :oczko

    habe allerdings bei diversen fahrten im korso zu diversen classic mini treffen auf dem festland meine englischen kollegen beobachten duerfen, die regelmaessig in der falschen richtung iun den kreisverkehr reinfuhren... zum glueck erlauben die alten minis wunderbare handbrake turns, so dass das relativ schnell korrigiert werden kann.

    als beifahrer passiert es mir aber ab und an, dass ich zb meinem papa in berlin ins lenkrad greifen will, wenn er auf der falschen seite faehrt... :ostr

    :ROTFL :ROTFL :ROTFL :milczek

    das ist ja ein thema, bei dem ich mich direkt angesprochen fuehlen muss. weniger wegen der tippfehler oder ungeschickter ausdrucksweise, als wegen der gross- und kleinschreibung...

    vorab aber auch hier der hinweis, dass ich nur einsprachig aufgewachsen bin, was aber mit dem nachfolgenden absolut nix zu tun hat...

    zu den oben angesprochenen punkten...
    meine finger sind proportional zu meinem bauchumfang in den letzten jahren etwas gewachsen, waehrend laptoptastaturen immer kleiner wurden... desweiteren denke ich manchmal einfach schneller, als meine finger tippen koennen. da bleibt manchmal was auf der strecke oder einzelne buchstaben finden ihren weg in die mitte von worten, wo sie nix verloren haetten...

    ungeschickte ausdrucksweise...
    das ist eine ganz komplizierte sache... ich war als ich noch in deutschland lebte sehr stolz auf einen halbwegs elaborierten sprachcode. da ich seit mehr als vier jahren in england lebe und nur minimalen real life kontakt mit deutschen pflege, fehlen mir mittlerweile manchmal im deutschen buchstaeblich die worte.
    ich traeume und denke mittlerweile seit drei jahren auch der einfachheit halber in englisch. da faellt das umschalten manchmal schwer. gerade wenn es schnell gehen muss. ruft mich bspw mein vater ueberraschend an, muss der teilweise den eindruck haben, sein sohn entwickle sich rueckwaerts...

    permanente kleinschreibung...
    das fing vor jahren mal in einer aehnlichen diskussion in einem anderen forum an, wo ich beschloss die shift-taste an meiner tastatur forthin zu ignorieren. immerhin ist deutsch so ziemlich die einzige sprache auf dem globus, die noch eine gross- und kleinschreibung unterscheidet... und wieder hat mein alltaeglicher schriftgebrauch im englischen dieses, in den augen einiger, fehlverhalten weiter zu naehren.
    ich moechte allerdings betonen, dass ich durchaus in der lage bin offizielle briefe und aehnliche dokumente in (halbwegs) korrektem deutsch zu formulieren und zu schreiben...
    interessant ist uebrigens, dass ich handschriftlich fast ausschliesslich in grossbuchstaben schreibe...

    das waere dann wohl ausgleichende gerechtigkeit... :oczko


    was ich uebrigens hasse sind diese sms unarten, wo worte komplett gekuerzt und verfremdet werden.
    DAS ist fuer mich tatsaechlich sprach- und kulturvergewaltigung und gehoert verboten... in meinen sms gibt es so etwas nicht...

    jep.

    es dauert allerdings etwas, bis die seite aufgebaut ist...

    vom inhalt her finde ich das nach dem ersten eindruck richtig klasse fuer mich als absoluten sprachnovizen...

    werde mir das beizeiten mal genauer anschauen. koennte ja auch fuer magda interessant sein, wenn unsere berlin plaene konkreter werden...

    Zitat

    Original von Darek
    @ Tommy:
    Kannst Du das aktuelle Gewinn-Spiel vielleicht immer so setzen, dass man es beim Anklicken des Buttons "Arcade Games" sofort sieht? Sonst muss man so lange suchen.... :mysli
    ...

    Darek...
    LANGE suchen??? du waehlst in der auswahlmaske oben "H" fuer Helicopter aus und dann hast du das spiel als erstes in der liste aller spiele, die mit H beginnen... :okok

    das sollte nicht wirklich lange dauern... :oczko