es ist schoen wenn jemand polnisch lernen will !!!!!!!!!!!!
Beiträge von iktosia
-
-
ich habe das alleine nicht ueberseatzt... sondern gefunden..
trotzdem finde deutsche wersion toll -
AM GEMÜSESTAND
Auf dem Markte, gleich am Morgen
hört man des Gemüses Sorgen:
„Lieber Dill, wie kann ich helfen,
daß Sie hier nicht ganz verwelken?“
„Teurer Schnittlauch, es ist schlimm,
Tage schon lieg ich hier drin!“
Der Kohlrabi meint bedächtig:
„Schaut die Rübe, die ist prächtig.“
Und die Erbse ganz spontan:
„Na mein Rübchen, geht‘s voran?“
„Danke, danke, wie Sie sehen,
irgendwie muß es ja gehen.“
Doch die Petersilie - seht:
blaß und dünn wie ein Asket.
„Oh wie schade, oh wie schade“,
seufzt der Sellerie ganz fade.
Flieht der Spargel vor der Zwiebel,
doch die flüstert ganz sensibel:
„Ach mein Liebster, sag doch mal,
wärst du nicht gern mein Gemahl?“Doch der Spargel schaut nur weg:
„Das hat überhaupt kein‘ Zweck!
Mir ist gar nicht nach amour,
denn bei Ihnen weint man nur!“
„Oh wie schade, oh wie schade“,
seufzt der Sellerie ganz fade.
Plötzlich schreit die Stangenbohne:
„He, das ist hier meine Zone!“
„Rück doch einfach mal ein Stück!“
schreit der Rosenkohl zurück.
Die Karotte kann nur lachen:
„Nein! Wie die sich wichtig machen!“
„Schlichten sollte hier der Kohlkopf!“
„Was der Kohlkopf?! Dieser Hohlkopf?!“
Doch der weiß genau bescheid:
„Liebe Leut‘, wozu der Streit?
Ist das alles denn nicht schnuppe?
Landen wir doch in der Suppe!“
„Oh wie schade, oh wie schade“,
seufzt der Sellerie ganz fade.prosze
-
Znalazłam wersję niemiecką.. .;)
ale to nie było proste -
hej !
a macie moze wiersz :Na straganie" po niemiecku?