Dawid, meinst Du nicht, dass Du in der Flirt-Abteilung damit besser aufgehoben wärst?!
Gruß
Dawid, meinst Du nicht, dass Du in der Flirt-Abteilung damit besser aufgehoben wärst?!
Gruß
Diabel, so hört sich das schon viel, viel besser an!
Ich persönlich vertrete die Meinung, dass die Parteien selbst nicht das Problem ist, aber, die 100%-ige Straffreiheit die die Regierenden und die ganze "Meute" herum genießen!
Die Herrschenden in unserem Land müssten immer mit dem Gedanken in Hinterkopf leben, dass wenn sie lügen, sich durch das Amt das sie begleiten, auf Kosten des Staates bereichern, oder, das Geld des Volkes verschwenderisch verprassen, dass sie dafür SEHR, SEHR LANGE ins Gefängnis wandern werden und ihr Geld, ihre Privilegien weg sind!!!
Im Moment brauchen sie sich darüber kein Kopf zu zerbrechen, egal was sie verbocken, sie kriegen super Renten und noch bessere Posten in der Industrie hinterher!
ZitatOriginal von Diabel... Ich möchte keine Leute durchfüttern die keinen Bock auf Arbeit haben, saufen als Lebensziel haben und am liebsten Tag bis 12Uhr im Bett liegen, da alles ******* ist.
und ich möchte keine Leute durchfüttern, die erst, wenn deren Geschäft läuft, nichts von Solidargemeinschaft wissen wollen, wenn sie aber pleite sind, weil sie Sch... gebaut haben, oder es noch stärkere, noch rücksichtslosere Kapitalisten gibt, zu dem Staat angekrochen kommen und betteln, dass sie wieder Sozialleistung erhalten sollen! Meistens im Ausland Geschäfte machen, weil man weniger Steuer bezahlen muss, die Arbeiter noch mehr ausbeuten kann usw. Wenns nicht mehr läuft dort, schön sich wieder erinnern, dass es Zuhause, in Deutschland JEDEM geholfen wird, auch solchen "Parasiten"!
Zitat...Zum Glück lebe ich in Polen, wo es diesen Abschaum der menschlichen Gesellschaft noch nicht in größeren Mengen gibt...
in was für Polen lebst Du denn?
@Maik, ich würde gerne erfahren, was bei deinen Übersetz-Bemühungen herausgenommen ist?
Trzymajac cie za reke - deine Hand haltend
Brak entuzjazmu odbierasz jak opuszczenie - fehlenden Enthusiasmus "nimmst Du ab"- (verstehst Du) wie verlassen werden.
"Juz czas//zatrzymaj sie i wroc, posluchaj i patrz" - es ist schon Zeit// halte an und komm zurück, hör zu und schau
"zdrowy dzien" - gesunder Tag
wie wäre es mit einem Selbstversuch? Die ein paar Worte sind nicht so schwer zu übersetzen!
ZitatOriginal von liwia
Um den Sinn des Textes wiederzugeben müsste man das "Ich war es nicht" übersetzen...
wenn man es gaaaaanz genau nimmt, dann müsste man es mit: "nicht ich bin Eva gewesen" übersetzen!
Die Frage war aber, was bedeutet der Titel: "To nie ja" übersetzt? und das heißt hier ganz genau: "Das bin ich nicht".
Der Satztaufbau im Titel unterscheidet sich stark von dem Satzaufbau im Liedtext selbst!
ZitatOriginal von Diabel
...Soziale Marktwirtschaft unter der Eliminierung parasitärer Element auf beiden Seiten (Geldbesitzer und Bedürftige)...
Diabel, fällt dir bei diesem Satz was auf? Überlege mal kurz, was Du da geschrieben hast!
Hallo Frenci, herzlich willkommen hier bei "uns" im Forum:)
Wie bist Du auf die Polnische Sprache (auf den Geschmack) gekommen?
Wenn es keine Schule in deiner Nähe gibt, hier wirst Du immer Jemanden finden der dir hilft!
Grüße
el Lopo
ja, ganz schön viel Werbung! Und da Du es gleich doppelt gemacht hast, habe ich das andere gelöscht!
Gruß
el Lopo
Hier habe ich die Bedeutungen der Monatsnamen gefunden, in Polnischer Sprache:
Nazwy-miesiecy-czyli-czemu-luty-jest-lutym
ZitatOriginal von Schneweldo
...mein Hund & sein Bruder demnächst Geburtstag haben und der Bruder meines Hundes...
ist das dein Ernst?
[COLOR=blue]In einem Bus.
Eine Frau mittleren Alters sitzt auf einer Bank, ihr gegenüber eine junge Mutter mit ihrem drei jährigen Jungen.
Der Junge langweilt sich wohl, fängt mit den Füßen zu schaukeln, immer mehr und immer mehr, bis er die Frau gegenüber am Bein trifft.
Die Frau sagt nichts, seine Mutter auch nicht. Es scheint dem Jungen Spaß zu machen, er trifft die Frau ein zweites mal, ein drittes.
Da reicht es ihr, sie wendet sich an die Mutter:
"würden Sie bitte Ihrem Sohn sagen, dass er mit dem treten aufhören soll!".
Darauf antwortet die Mutter:
"mein Sohn ist antiautoritär erzogen!"
Der Junge trat noch ein viertes und fünftes mal.
Daraufhin trat die Frau dem Jungen leicht gegen sein Bein zurück.
Die Mutter des Kindes schrie auf, was das sollte.
Worauf die Frau antwortete:
"Ich bin auch antiautoritär erzogen!".[/COLOR]
Es beruht auf einer wahren Geschichte
ich rolle das R auch nicht besonders! Es hängt davon ab, würde ich sagen, wie auch hier in Deutschland, aus welcher Region die Menschen kommen. In meiner Familie hat kaum jemand "gerollt", meine Nachbarin wiederum extrem!
ZitatAlles anzeigenOriginal von Affe
Hallo [COLOR=green]Michał [/COLOR]Für mich ist es nicht sehr leicht Dir und Deiner ganzen Familie zu schreiben
[COLOR=green]Mnie nie jest łatwo tobie i twojej rodzinie pisać[/COLOR]Das ich mich nicht melden kann,wie Du weißt ist mein polnisch nicht Besonderst gut
[COLOR=green]Nie mogę się zgłaszać, ponieważ jak wiesz mój polski jest nie za bardzo dobry[/COLOR]Ich danke Gott das ich Deine Schwester kennen lernen und Lieben durfte und genau so auch euch
[COLOR=green]Dziękuje bogu, że mogłem poznać i pokochać twoją siostrę jak i was[/COLOR]Für mich ist es nicht leicht genau so wie für euch alle
[COLOR=green]Dla mnie nie jest to proste, jak i dla was wszystkich[/COLOR]im Moment fehlen mir sehr viel Worte um das ganze zu beschreiben und was ich Dir euch Besonderst Jola sagen möchte
[COLOR=green]w tej chwili brakuje mi dużo słów aby to wszystko opisać i co ja tobie, wam, szczególnie Joli powiedzieć chce[/COLOR]Ihr seit genauso in meinem Herzen wie Deine Schwester
[COLOR=green]Wy jesteście tak samo w moim sercu jak twoja siostra[/COLOR]Mir tut es im herzen weh das ich nicht kommen konnte um mich zu verabschieden
[COLOR=green]Boli mnie w sercu, że nie mogłem przyjść żeby się pożegnać[/COLOR]Ich möchte Dich und Deine Ganze Famiele Besonderst Jola ganz Lieb Grüßen
[COLOR=green]Ja chcę Ciebie i Twoją cała rodzinę, szczególnie Jolę bardzo serdecznie pozdrowić[/COLOR]Danke Michau Ich melde mich auf jedenfall bei Dir und Deiner Familie
[COLOR=green]Dziękuję Michał, ja zgłoszę się na pewno u ciebie i u twojej rodziny[/COLOR]wenn Ihr möchtet schreibt auf Polnisch zurück da die Übersetzung kein Problem ist
[COLOR=green]Jeżeli chcecie, odpiszcie po polsku, przetłumaczenie nie jest problemem[/COLOR]
Danke Diabel.
Du kannst mir also diese Adresse empfehlen, oder hast Du für mich nur diesen Link gefunden?:)
Diabel, ich habe nicht gesagt, dass deine Frage "woher soll der Strom kommen?" falsch, oder nicht erlaubt ist!
Ich bin nur nicht erfreut, wie Du über die Leute die den Atomstrom ablehnen, und dazu zähle ich mich auch, sprichst!
Aber, zu deiner Frage. Der Beitrag, der von Capricorn hier rein gestellt wurde, zeigt schon eine der Möglichkeit wie man dieses Problem lösen könnte.
ZitatOriginal von Capricorn
Umweltschutz: Ökostrom als Gas speichern.
Strom aus Wind- und Sonne ist die Energie der Zukunft. Doch für diese Energie werden große Speicher gebraucht.
Die Gasproduktion aus Strom kann wegweisend sein und ermöglicht eine langfristige Energiespeicherung.Quelle: [URL=http://www.dw-world.de/dw/article/0,,15508751,00.html]Deutsche Welle[/URL]
Wer kann mir eine Klinik für Plastische Chirurgie in Polen, bevorzugt in der Nähe von Wroclaw, bzw. Grenznähe empfehlen?
Gruß
Kurze Rede, langer Sinn, wenn Du beleidigende Worte/Begriffe hier im Forum schreibst, werde ich es löschen! Amen.