Genau, ich prügele die anderen, BEVOR sie überhaupt in die Nähe des Ladens kommen!;)
Beiträge von elLopo
-
-
so sind die Menschen!:( Wir hatten auch schon wegen unserer Katze Streit mit dem Nachbarn und meine Schwiegereltern führen regelrecht einen Krieg mit ihrem Nachbar, da der ihre Katze schon geschlagen hat!
Ich möchte nur sagen, würde ich jemanden persönlich sehen, der einem Tier etwas antut, der würde das nicht unbeschadet überstehen!!!
Für alle die Angst vor dem Dreck haben die eine Katze in die Wohnung mitbringt, schaut Euch eure PC-Tastatur an, was da alles kriecht, oder die ganzen Milben in euren Betten, da ist eine Katze "Persil" dagegen!:DGruß
-
jedzenie - das Essen
-
automat - der Automat
-
czas - die Zeit
-
człowiek - der Mensch
-
naleśnik - Pfannkuchen - neudeutsch Crepes;)
-
und, alle schön rein gerutscht?

-
.. ja, macht es wie Ihr lustig seid, ich muss es nicht lerrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrnen!:D
Gruß
-
czołg - der Panzer
-
muzyk - der Musiker
-
strzelec - der Schütze
-
Zitat
... Marrrthel Rrrreich Rrrrranithki...
... so, und da meine ich, dass "DIE" Polen im allgemeinen so nicht sprechen! -
[SIZE=16]Länder bleiben auf H1N1-Impfstoff sitzen[/SIZE]
Schweinegrippe: 25 Millionen Dosen sollen storniert werdenKein Bedarf: Die Länder werden ihren Schweinegrippe-Impfstoff nicht los, jetzt wollen sie nur noch die Hälfte der 50 Millionen bestellten Dosen Pandemrix bezahlen. Sollte der Deal mit dem Hersteller scheitern, drohen den Kommunen Millionenverluste.
Quelle: [URL=http://www.heute.de/ZDFheute/inhal…7966675,00.html]Heute.de[/URL] -
Zitat
Zum Thema "Zischlaut" - ich scheitere jedesmal an Szczecin - da breche ich mir bald die Zunge ab

@Peggy, versuch es so:
das Wort schwarz, jetzt nimmst Du davon den "Laut" SCH
jetzt das Wort Tschetschenien, davon den "Laut" TSCHE
dazu das Wort Tchibo, davon den "Laut" TCHI
jetzt fehlt uns noch das N
so, daraus bauen wir: SCH-TSCHE-TCHI-N -
Joe, Du hast mich missverstanden, mit meinen "Polnische Zeiten" meinte ich nicht die Kriegszeiten, oder kurz danach, sondern die 80-er!
Und noch mal, ich spreche von der Deutschen Sprache, die im Fernsehen, Radio usw. gesprochen wird (Hochdeutsch), die für alle Deutschen Mitbürger klar und verständlich ist, oder sein sollte! Dass jeder der "nur" sein Dialekt spricht, dann Probleme mit so was wie dem rollenden "R" hat ist mir schon klar, doch da sind die Leute, würde ich sagen, selber schuld! Ich spreche da aus eigener Erfahrung, mein Schwiegersohn ist ein Saarländer, für den Hochdeutsch nicht existiert!
Aber auch vielleicht, bin ich da eine Ausnahme, einer der Supertalente, für den solche Probleme nicht erkennbar sind!
Man, bin ich gut!!
-
Hier findet Ihr die Deutsch-Polnische Version, für alle Deutschen die Polnisch lernen wollen, oder auch andere Sprachen.
[COLOR=green]Tutaj znajdziecie Niemiecko-Polska wersje, dla tych którzy polskiego chcą się nauczyć, albo tez innych języków.[/COLOR]
Book2 - Deutsch-Polnisch und AndereGerade durch Zufall entdeckt das Verzeichnis mit der Textausgabe zu den Audiodateien:
[COLOR=green]Właśnie przez przypadek znalazłem spis treści z wydaniem tekstowym do audioplików:[/COLOR]
Wersja tekstowa - Niemiecko-Polski -
hier findet Ihr die Polnisch-Deutsche Version, für alle Polen die Deutsch lernen wollen, oder auch andere Sprachen.
[COLOR=blue]Tutaj znajdziecie Polsko-Niemiecka wersje, dla tych którzy niemieckiego chcą się nauczyć, albo tez innych języków.[/COLOR]
Book2 - Polsko-Niemiecki i inneGerade durch Zufall entdeckt das Verzeichnis mit der Textausgabe zu den Audiodateien:
[COLOR=blue]Właśnie przez przypadek znalazłem spis treści z wydaniem tekstowym do audioplików:[/COLOR]
Textversion - Polnisch-Deutsch -
Leute, ich will Euch nicht beleidigen, doch Badisch, NRW, Bayerisch, Saarländisch, oder, oder, oder ist für mich nicht die Deutsche (sauberste) Sprache, es sind für mich Dialekte! Dann könnten wir in Polen das Kaschubische, Schlesische, oder andere Dialekte nehmen und vergleichen wo dort das rollende "R" ist!
Ich kann mich erinnern, dass zu meinen Polnischen Zeiten, wir (Polen) die Deutsche Sprache gerade auch über das starke, rollende "R" spezifiziert haben.
ICH, spreche so gut wie keinen Deutschen Dialekt und ich finde, dass das mit dem rollenden "R" zwischen der Deutschen und Polnischen Sprache künstlich aufgebautes "Problem" ist, der beim Erlernen und Anwendung der Sprache nicht wirklich wichtig ist!
Wo die Deutschsprachigen wirklich ein Problem bei der Aussprache haben, sind die Laute: ą-ę-ł-ń-ż-ź, und sz-cz, in den Kombinationen in der die Polnische Sprache diese Laute verwendet.
Ich würde Euch empfehlen sich auf diese Laute zu konzentrieren, denn da sieht es schon viel, viel schwieriger aus und erfordert enorm viel Arbeit und Geduld beim lernen!!In diesem Sinne, viel Spaß beim Lernen und rrrrrrrrroll schön mal weiter!

-
Zitat
Original von mamapia
echo - Echoogon - der Schwanz