Beiträge von Matti

    Hallo Ela,

    willkommen hier! :papa2
    Kurz nach dem Ende des Eisernen Vorhangs war ich auch in Warschau - als Deutschlehrer. Kann mich aber im Moment nicht erinnern, dass mir da mal eine Meute deutscher Viert- oder Fünftklässler über den Weg gelaufen wäre. :oczko Fürs Polnisch Lernen bekommst du hier sicher die richtigen Tipps und findest vielleicht sogar eine/n Tandempartner/in.
    Wenn du es einstweilen schon mal selbstständig versuchen willst, empfehle ich das Lernprogramm Polnisch auf dieser Seite. Ist zwar insgesamt auf Geschäftspolnisch ausgerichtet, aber allgemeiner Wortschatz und Umgangssprache kommen nicht zu kurz.
    Zum Üben der Aussprache ist das hier vielleicht ganz nützlich. Das ist ein Programm, welches Schrift in Sprache umwandelt, so dass du dir bestimmte Wörter oder Sätze beliebig oft vorlesen lassen und versuchen kannst, sie nachzusprechen.
    - Klicke auf die polnische Flagge;
    - wähle einen der vier Namen aus;
    - lösche den Beispieltext im Textfeld und kopiere einzelne polnische Buchstaben, Wörter oder ganze Sätze (bis 200 Zeichen) hinein;
    - klicke auf 'Read'.

    Wünsche dir viel Spaß und Erfolg dabei.

    Matti

    ...Niechaj się na scenie me słowo prosto i jasno tłumaczy, niech będzie co dzień na nowo przeciwko czemuś, za czymś. Chcę prawdę wyrwać spod maski i dodam szczegół zabawny, chcę zbierać za to oklaski, ja jeszcze chcę być sławny A wy,gwiazdorzy kochani ze swych dalekich gwiazd, bądźcie kolegami, szepnijcie mi choćraz, gdy buchnie oklasków wrzątek nie szczędźcie mi przestrogi, że to dopiero początek, początek mojej drogi.

    Möge sich auf der Bühne mein Wort einfach und klar erklären, möge es sich täglich aufs Neue gegen etwas, für etwas aussprechen. Ich will die Wahrheit unter der Maske hervorreißen, und ich füge noch ein kleines lustiges Detail hinzu, ich möchte dafür Beifall ernten, ich möchte noch berühmt werden. Und Ihr, geliebte Bühnenstars von euern fernen Sternen, seid gute Kollegen, flüstert mir dann und wann zu, wenn der Applaus aufbraust, geizt nicht mit Warnungen, dass dies erst der Anfang ist, der Anfang meines Weges.

    Czy wolno mi spytać, do czego ci to jest potrzebne, Iwono? Pytam dlatego, że polski oryginał to poezja, natomiast mój przekład to zwykła proza. Aby niemiecka wersja była podobna do polskiej trzeba by było sporządzić przekład poetycki, czyli ułożyć niemiecki tekst w rymy, zachowując przy tym w miarę możliwości treść oryginału. Ale to istna sztuka, która zajmuje o wiele więcej czasu niż zwykły przekład.

    Prinzipiell schon, aber nach meiner Erfahrung wird das da nicht so eng gesehen. Ich habe insgesamt drei Jahre in Polen gewohnt, ohne jemals irgendwo gemeldet gewesen zu sein. Allerdings war das in Warschau und Krakau. In Kleinstädten oder auf dem Land sieht es möglicherweise anders aus.

    Dabei stellst sich natürlich auch die Frage der Kostenübernahme. Ich kann mir vorstellen, dass es relativ problemlos geht, wenn ihr jede Dialyse sofort bar bezahlt. Habe allerdings keine Ahnung, was so was kostet und ob ihr euch das leisten könnt. Ansonsten solltest du auf jeden Fall abklären, inwieweit die deutsche Krankenversicherung auch Dialysen im Ausland abdeckt und ob die polnische Seite diese Versicherung auch tatsächlich anerkennt.

    PS.: Habe gerade gegoogelt. Da werden so Preise zwischen 350 und 400 Złoty, also um die 100 Euro pro einzelner Dialyse genannt. Das wären also etwa 300 Euro pro Woche.

    Witam na forum Iwono :papa2

    "Ja chciałbym w każdej mej roli-poważnej, albo zabawnej dotykać tego, co boli, dotykać jakiejś prywdy. Chciałbym by w każdym mym slowie co złości, albo zachwyca żywy przyczaił się człowiek i jego tajemnica"

    Ich möchte mit jeder meiner Rollen - sei sie ernst oder lustig - den Schmerzpunkt treffen, eine gewisse Wahrheit (prywdy? Chyba prawdy, no nie?) berühren. Ich möchte, dass in jedem meiner Worte, das erzürnt oder verzückt, ein lebendiger Mensch und sein Geheimnis lauert.

    ... oczywiście bez rymu.

    Hallo Kasia,
    einen Personalausweis erhält allgemein nur, wer dauerhaft in dem entsprechenden Land lebt, also wer dort zumindest irgendwie polizeilich gemeldet ist. Wenn dir also so viel an einem dowód osobisty liegt, solltest du dich bei Verwandten in Polen polizeilich anmelden und kannst dann beim dortigen urząd gminy bzw. urząd miasta einen Personalausweis beantragen - wobei ich jetzt aber nicht weiß, ob die polnische Meldestelle in diesem Fall nicht auch einen Nachweis von dir verlangen würde, dass du dich an deinem vorherigen Wohnsitz in Deutschland abgemeldet hast. Das wäre dann wohl nicht der Sinn der Sache.
    Botschaften und Konsulate stellen grundsätzlich keine Personalausweise aus. Das ist nicht nur in Polen so, sondern international üblich.

    Unter Zinnow oder Zinow konnte ich auch nichts finden. Meinst du evtl. Dziwnów? Auf Deutsch heißt das allerdings Dievenow. Vielleicht haben deine Nachbarn ja versucht, den polnischen Namen deutsch auszusprechen, und dabei kam 'Zinnow' raus? :oczko

    Hallo Jennifer,

    willkommen im Forum! :papa2

    Ich dachte, Bremer würden zur Abwechslung lieber Urlaub in den Bergen machen? :plotki Aber andererseits gut, dass du deinen Urlaub auf die polnische Ostseeküste beschränken willst, denn sonst müsste ich - wie der Bunte Hund hier schon angedeutet hat - gar zu viel aufzählen. :oczko
    An der polnischen Ostseeküste gibt es drei herausragende Urlaubsorte, nämlich Kołobrzeg, Ustka und Łeba. Die beiden letzteren lohnen sich vor allem auch wegen der nahen Strandseen und speziell Łeba wegen der Wanderdünen. Von dort aus ist es auch nicht allzu weit bis Hel, einer schmalen Halbinsel, die über 30 km lang, aber an vielen Stellen kaum 300 m breit ist. Und natürlich sollte unbedingt ein Ausflug in die Dreistadt Danzig - Sopot - Gdynia eingeplant werden. Ein Badeurlaub in unmittelbarer Nähe von Danzig empfiehlt sich allerdings weniger, da östlich von Danzig die Weichsel in die Danziger Bucht mündet und das dortige Brackwasser nicht sehr sauber ist.
    Das waren in ganz groben Zügen die wichtigsten Anlaufpunkte entlang der polnischen Ostseeküste. Natürlich gibt es davor und dahinter und dazwischen noch jede Menge anderes Interessantes. Ich hoffe aber, ich konnte dir erst mal eine ungefähre Orientierung geben.

    Matti

    Moin, sag doch gleich, dass es um "eine Sendung mit polnischem Inhalt" geht. :oczko
    Ich nehme an, die Person sollte irgendwo in der Gegend von Stinstedt, also so zwischen Weser- und Elbmündung wohnen? Das könnte hier allerdings schwierig werden ... :mysli