Berlin ist zwar nicht ganz Ruhrgebiet, aber macht ja nichts. ![]()
Willkommen, Chrissy! ![]()
Beiträge von Matti
-
-
Zitat
von der von Tommy verlinkten Seite
Es kann nicht schaden zu wissen, dass in Polen Toiletten für Damen oft mit einem nach oben gerichteten Dreieck, die für Männer mit einem nach unten gerichteten Dreieck ausgeschildert sind.Das ist nicht ganz richtig. Damentoiletten sind mit einem Dreieck ausgeschildert, Männertoiletten mit einem Kreis (oder war es umgekehrt? [Blockierte Grafik: http://www.ff-forum.net/board/images/smilies/confused.gif] Verdammt, das merke ich mir nie!
[Blockierte Grafik: http://www.ff-forum.net/board/images/smilies/tongue.gif])Aber wie ein polnischer Limerick so schön sagt:
Raz rzekł ktoś ze Stanów: ,,Zastanów
sie nad tym, że każdy zna stan ów,
gdy człowiek z rozpaczy
już nawet nie patrzy
na napis "DLA PAŃ" lub "DLA PANÓW"!
(Und hier für die, die noch nicht so gut Polnisch können, die Übersetzung [klingt in dieser ungereimten Form natürlich besch...eiden]:
Es sagte mal jemand aus den Staaten: "Denk mal
drüber nach, dass jeder diesen Zustand kennt,
wo man aus Verzweiflung
nicht mal mehr darauf achtet,
ob da steht "FÜR DAMEN" oder "FÜR HERREN"!) -
[Blockierte Grafik: http://img217.imageshack.us/img217/556/1256883784bytenson500.jpg]
[SIZE=16]Oh, allmächtige Bordsteinkante! Ich sinke vor dir in den Staub![/SIZE] -
Hallo riona,
meiner Erfahrung nach ist es ganz ähnlich wie in Deutschland. In Selbstbedienungsgaststätten wird grundsätzlich kein Trinkgeld erwartet, bei Bedienung grob über den Daumen 10 % des Verzehrpreises. Wenn man einen größeren Schein gibt und nichts sagt, wie z.B. "Bez reszty" (Stimmt so) oder "Do osiemdziesięciu" (Achtzig), bekommt man allerdings in der Regel anstandslos das Restgeld zurück.
-
-
Zitat
od amiranda
Vielleicht hat jemand auch Erfahrung und kann die Unterschiede zwischen Polen und Deutschland nennen, wenn es um Religion geht?
Mir hat mal jemand gesagt (ich meine, es war jemand aus Polen, der das selbst irgendwo gelesen hatte): "In Polen gehen die Leute mehr in die Kirche, aber in Deutschland glauben die Leute mehr an Gott."
Und wenn ich das mit meiner persönlichen Einstellung und Erfahrung vergleiche, könnte da durchaus was dran sein. Ich selbst betrachte mich als Pantheisten, dh. ich bin überzeugt, dass Gott immer und überall ist.
Kirchen, Moscheen, Synagogen usw. sind für mich Kulturdenkmäler der Menschheit - nicht weniger, aber auch nicht mehr.Ktoś kiedyś do mnie powiedział (jeżeli dobrze pamiętam był to ktoś z Polski, który to wcześniej gdzieś czytał): - W Polsce ludzie chodzą częściej do kościoła, ale w Niemczech ludzie wierzą bardziej w Boga. -
A porównując to ze swoimi własnymi poglądami i doświadczeniami dochodzę do wniosku, że to całkiem możliwe. Sam uważam się za panteistę, tzn. jestem przekonany, że Bóg jest zawsze i wszędzie.
Kościoły, meczety, synagogi itd. są dla mnie zabytkami kultury ludzkiej - nie mniej, ale i nie więcej. -
Da ich nicht weiß, ob der Bunte Hund hier überhaupt reinschaut, antworte ich mal stellvertretend für ihn: JA

-
-
-
-
Na ja, wörtlich übersetzt ist 'amorek' "Amorchen", also 'Kleiner Amor'. Das kann durchaus auch als Kosename gemeint sein.
-
Hallo und willkommen im Forum,

es handelt sich um den Anredefall (Vokativ - 7. Fall) von 'amorek'. Das ist eine Amorputte, könnte aber auch z.B. ein Username sein.
-
Und schon wieder: [Blockierte Grafik: http://i42.tinypic.com/2zicvbk.png] klick

-
-
Zitat
od Choma
ups.... nic nie płaciłam, niczego nie musiłam instalować... całe igrzyska tam oglądałam....
czy to oznacza, że tylko w Polsce można to oglądać? 
Możliwe

-
*Und es geht wieder aufwärts* klick

-
Zitat
od BunterHund
Jestem sto lat
To niemożliwe, że jesteś sto lat. Natomiast to, że masz sto lat, jest teoretycznie możliwe, bo rzeczywiście wyglądasz na takiego starucha.
-
Buďte vítán, pane Tau, vy jste tady ale jistě ten nejstarší uživatel.

-
Zitat
od Choma
Ale dla wszystkich "polskojęzycznych" polecam posłuchać korspondentów z wczorajszych, naistotniejszych" dla Polski relacji (ich końcówek): biegu Justyny http://sport.tvp.pl/vancouver2010/…zloto-kowalczyk (od 3:30) i biegu panczenistek http://sport.tvp.pl/vancouver2010/…owy-final-polek (od ok. 5:00) ! Tak "wrzeszczących" korespondentów dawno nie słyszałamZitatod sport.tvp.pl
Aby obejrzeć ten program należy wnieść opłatę techniczną.
-
Hallo Peggy,
nein, eine einfache Regel gibt es da nicht. Die männlichen Substantive sind in 5 Klassen mit diversen Unterklassen aufgeteilt, das sieht so aus:
I
szal -a
dysz/el -la
węg/iel -la
krokodyl -a
drwał -aIa
pień pna
gwóźdź gwoździa
cie/ń cienia
goł/ąb gołębia
sło/ń słonia
dra/ń draniaIb
cel -u
bój bojuIc
jedwab -iuId
król -a
pan -a
dziadu/nio -nia
mąż mężaIe
przyjaciel -aIf
ksiądz księdzaII
działacz -a
wąż węża
pal/ec palca
wie/niec -ńca
bodziec bodżca
marzec marca
nóż nożaIIa
flesz -uIII
Czech -a
dzieciuch -a
sportow/iec -ca
mieszka/niec -ńca
wędrow/iec -ca
chłop/iec -ca
brzuch -aIIIa
górnik -a
filolog -a
Grek -aIIIb
ptak -a
czep/ek -ka
wymocz/ek -kaIIIc
czosn/ek -ku
róg rogu
krąg kręguIIId
fach -u
mech mchuIIIe
marszał/ek -kaIIIf
Węg/ier -raIV
drab -a
pies psa
lew lwa
dąb dęba
kocioł kotlaIVa
drut -u
sen snu
idealizm -uIVb
dyrektor -a
bohater -aIVc
dziekan -a
student -aIVd
filozof -a
profesor -a
Jan -aIVe
anioł -aIVf
brat -aIVg
wyjazd -u
świat -a
wiatr -u
sąsiad -a
kości/ół -ołaIVh
konwenans -u
romans -u
kontredans -uV
poganin -a
krajan -a
Amerykanin -a
Hiszpan -a(Für den Genitiv allein ist die Aufspaltung in so viele Gruppen eigentlich nicht notwendig; die klassifizierenden Unterschiede bestehen meist in den anderen Fällen.)
Ich empfehle dir, dir ein Wörterbuch zuzulegen, das eine solche Liste für sämtliche Fälle enthält und wo bei jedem Substantiv angegeben ist, zu welcher Klasse es gehört. Ich habe z.B. "PODRĘCZNY SŁOWNIK POLSKO-NIEMIECKI" vom Verlag Wiedza Powszechna. Das scheint es derzeit nicht zu geben, aber ich glaube, im neuen "Wielki słownik polsko-niemiecki" ist das auch enthalten. (Steht zumindest dabei: Elementy gramatyki polskiej)
Zitatod der_eine
Das ist wohl normal bei der Vatersprache, nicht wahr?
Wir Deutschen haben keine Vatersprache, sondern nur eine Muttersprache.