Beiträge von Matti

    Zitat

    Original von harald1304
    "na wieki" = heisst das " für immer"? würde Sinn machen

    Stimmt, "für immer", "auf ewig"


    Zitat

    Original von harald1304
    " ang sle " = da kann ich gar nix mit anfangen

    Ich leider auch nicht ("sle" könnte evtl. "ślę" [ich schicke] oder "śle" [er/sie/es schickt] heißen, aber "ang"???)

    Hallo an alle!
    Einige User wissen es ja schon, aber nun wird es Zeit, dass ich es allgemein bekannt gebe: Ich habe eine interessante und für polnische Verhältnisse sehr gut bezahlte Arbeitsstelle in Warschau gefunden und werde Anfang August dorthin umziehen. Am Sonntag fahre ich erst mal für drei Tage rüber, um mich um eine Wohnung usw. zu kümmern, und ab 4. August wird es dort dann ernst für mich.
    Wie aus meiner Homepage hervorgeht, habe ich vor längerer Zeit ja schon zweieinhalb Jahre in Warschau gewohnt, kenne die Stadt also ziemlich gut. Leider war die Bezahlung (als Deutschlehrer an zwei Gymnasien) damals hundsmiserabel, so dass ich es vorgezogen habe, nach Deutschland zurückzukehren. Das ist jetzt anders, und es könnte daher gut sein, dass ich meinen Lebensabend in Warschau verbringe.
    In den nächsten zwei, drei Wochen werde ich mich hier wohl etwas rar machen, aber sobald ich mich in Warschau eingerichtet habe, könnt ihr wieder mit meinem täglichen Besuch rechnen.

    Beste Grüße

    Matti


    Witam wszystkich!
    Niektórzy forumowiczowie już o tym wiedzą, ale teraz już czas, żeby to obwieścić wszystkim: Znalazłem sobie ciekawą i bardzo dobrze płatną jak na polskie warunki posadę w Warszawie, w związku z czym na początku sierpnia przeprowadzę się tam. W niedzielę pojadę na razie na trzy dni, żeby załatwić sobie mieszkanie, a od 4 sierpnia sprawa staje się dla mnie poważna.
    Jak wynika z mojej strony domowej jakiś czas temu mieszkałem tam już przez dwa i pół roku, znam to miasto zatem dość dobrze. Niestety zarobek (jako nauczyciel z j. niemieckiego w dwóch liceach) był po prostu pod psem, a więc wolałem w końcu wrócić do Niemiec. Tym razem jest jednak inaczej i wcale niewykluczone, że wytrwam w W-wie do starości.
    Przez najbliższe dwa-trzy tygodnie chyba nie będzie mnie tutaj zbyt często, ale kiedy tylko urządzę się w Warszawie, będziecie znowu mogli liczyć na moje codziennie wizyty na forum.

    Pozdrawiam serdecznie

    Matti

    Zitat

    Original von Darek
    Und an alle, an denen DAS noch vorbeigegangen ist: Der gute Herr Müller unterstützt seit Jahren die NPD durch Parteispenden - die ist nämlich sein guter Freund. Ein noch viel wichtigerer Grund, die Sachen im Regal stehen zu lassen!

    Wenn das stimmt, dann ist das allein für mich schon ein Grund, Müller-Milch konsequent zu boykottieren (mache ich jetzt eigentlich auch schon - denn alles, wofür besonders viel und besonders aufdringlich geworben wird, kaufe ich grundsätzlich nicht so gerne -, aber eben nicht ganz konsequent). Nur bräuchte ich dafür schon Beweise, denn es wäre nicht das erste Mal, dass es sich um von der Konkurrenz gestreute unwahre Gerüchte handelt.

    Habe eben das von Minderit empfohlene medizinische WB Polnisch-Deutsch gezogen. Da das eine Word-Datei ist, kann man auch ganz leicht in Gegenrichtung suchen, indem man den deutschen Begriff in die Suchfunktion eingibt.

    Proszę cię nie pisz więcej do mnie, bo S. przeczytał twoje smsy. jest bardzo zazdrosny pozdrawiam.

    Bitte schreib mir nicht mehr, denn S. hat deine SMS-en gelesen. Er ist sehr eifersüchtig.
    Gruß

    Hallo, habe deine Frage leider eben erst entdeckt. Wie es in der Gegenwart genau aussieht, kann ich dir leider nicht sagen; meine Erfahrungen beziehen sich auf die frühen Neunzigerjahre, als es in Polen zu viele Lehrer für Russisch und viel zu wenige für Englisch, Deutsch und Französisch gab. Damals wurde ich als deutscher Muttersprachler sofort mit Kusshand an zwei Warschauer Gymnasien (licea) als Deutschlehrer eingestellt, obwohl ich in dieser Richtung keinerlei Qualifikationen besitze. An einem der beiden Gymnasien habe ich später auch Niederländisch unterrichtet (für das ich lediglich über ein allgemeines Sprachkundigenzeugnis verfüge).
    Obwohl ich aus irgendwelchen mysteriösen Zusatzfonds bezahlt wurde und etwa 50% mehr verdient habe als meine polnischen Kollegen, war das Einkommen leider unter aller Sau, weshalb ich das auch nicht sehr lange gemacht habe.
    Ich vermute, an staatlichen Schulen wird man heute nicht mehr so leicht als Deutschlehrer eingestellt, doch an privaten sehe ich keine Probleme, da diese meines Wissens keinerlei Bindungen bezüglich der Qualifikation ihres Personals unterliegen. Ich denke, da reicht es, wenn du sie überzeugst, dass dein Deutsch ausgezeichnet ist. Viel Erfolg! :okok

    Zitat

    Original von ReniA
    Auch Vicky Leandros ist damals mit Theo nach Lodz gefahren. :oczko

    Echt jetzt? 8o Also ich habe immer 'Lodsch' verstanden. (Sie hat allerdings auch nicht dazugesungen, wie sie's geschrieben haben wollte :oczko)