Beiträge von Delhi

    Nun kommt, was kommen muss! Meine Antwort und ich glaube, das wird nicht ganz einfach...und mir ist es schon etwas unangenehm, euch nochmals zu bitten...wenn ihr keine Lust dazu habt, ist das auch völlig ok, schließlich habt ihr mir schon mehrmals einen riesen Gefallen getan. Ich schreibs jetzt einfach mal...

    Meine liebe Grazyna,

    zunächst möchte ich dir sagen, dass ich es sehr schön finde, dass du eine Frau bist :) Ich bin ein Mann.

    Meine Verletzung ereignete sich auf einer Baustelle. Ich bin gestürtzt und mit dem oberen Teil meines Beins auf eine Metallteil gefallen. Habe mir sämtliche Muskeln und Sehnen durchtrennt. Eine Blutvergiftung gab es gratis dazu. (!!! Bitte nicht übersetzen: In Wirklichkeit war es meine rechte Pohälfte, aber das kann ich ihr auf keinen Fall sagen!!!). Ich kann weder sitzen, noch richtig liegen :(

    Was meinen Beruf anbelangt: Ich arbeite vier Tage die Woche als Ingenieur in einer großen Firma im Labor. Die restliche Zeit verbringe ich beim einem befreundeten Schreiner (der Mann der mit mir in Krakau war) oder beim Landschaftsgärtner, was mir sehr viel Freude bereitet.

    In meiner Freizeit reise ich gerne, koche viel oder gehe Tanzen. Außerdem treffe ich mich gerne mit Freunden.

    Ich finde es sehr schön, dass es dich gibt und dass du zurück geschrieben hast. Deine Website habe ich mir angeschaut, allerdings verstehe ich nicht viel :)

    Was macht das deutsch lernen? ;)

    Ich wünsche dir noch einen wundervollen Tag und grüße dich mit tausen Küssen :)
    Matthias

    @ elLopo und der_eine

    Ich umarme euch und danke euch sehr für eure Hilfe! Es bedeutet mir wirklich viel, dass ich hier Hilfe bekomme und finde es total gut von euch, dass ihr mich unterstützt. Ich weiß gar nicht, wie aufwändig so eine Übersetzung ist, kann mir aber vorstellen, dass ihr da schon eine Weile dran sitzt...

    @ chod wilka

    Ich weiß noch nicht, wie das Buch zum Kurs heißt. Und früher kann ich nicht anfangen, da ich keine Zeit habe. Im Moment wärs natürlich toll, wenn ich ein geeignetes Buch zur Hand hätte, denn ich bin noch eine Woche krank geschrieben...kennst du eins für absolute Anfänger???

    @ all

    Die Übersetzung meiner Antwort ging natürlich sofort raus und es dauerte nicht lange, bis eine Antwort da war. Ich weiß zwar schon, was drin steht (übrigens auch ein Gruß an euch alle :-), aber ich will sie euch nicht vorenthalten. ALSO BITTE NICHT DIE MÜHE MACHEN, DAS ZU ÜBERSETZEN!

    here it is:


    Kochany Matthiasie,

    W takim razie to mnie jest przykro, że miałeś kontuzję, mam nadzieję że to
    nic poważnego i że wszystko jest już w porządku. Co właściwie Ci się stało?

    To, że spotkalismy się tamtego wieczoru to zupełny przypadek. Przede
    wszystkim dlatego, że ja w zasadzie nie chodzę się bawić w piątki, tylko
    jesli już, to raczej w soboty. Ale tego dnia moja kuzynka, z którą byłam
    tam, poprosiła mnie żebyśmy poszły potańczyć. Pomysł zrodził się wieczorem
    -po namowach jej -zgodziłam się i tak jakoś przypadkiem poznałam Ciebie...
    A teraz oboje nie możemy o sobie zapomnieć:)

    Odpowiadam na Twoje pytania: jestem kobietą:) Pracuje w biurze. Moja praca
    polega na obsługiwaniu klientów, poprzez odpowiadanie na maile i telefony.
    Zajmuje sie także płatnościami, rozliczeniami, kadrami. A to adres strony,
    którą trochę obsługuję od strony administracyjnej i jej klientów:
    http://www.e-oprawa.pl

    W wolnym czasie, jak już sam się zdążyłeś o tym przekonać, uwielbiam
    tańczyć! Poza tym marzę o tym, żeby podróżować. Na razie to tylko marzenia,
    ale wierzę, że się spełnią.

    Jesli masz ochotę to napisz też coś o sobie: co robisz na codzień, jak
    spedzasz wolny czas?

    Pozdrawiam serdecznie miłych ludzi , którzy tłumaczą Ci te maile:)

    Ciebie mocno ściskam i życzę szybkiego powrotu do zdrowia. Buziaki,pa

    Grażyna

    olaf

    klar ist das mit der Sprachbarriere etwas unglücklich gewählt. Und ich weiß auch, was du meinst. An dem Abend, als ich sie kennen gelernt habe, war es jedoch furchtbar, dass wir uns nicht kennen lernen konnten und etwas über uns erfahren konnten. Deswegen ist Verständigung schon auch wichtig. Aber es ist nicht alles, da hast du vollkommmen recht und es liegt an einem selbst, etwas daraus zu machen...

    elLopo

    hey, zunächst mal ganz herzlichen Danke für die superschnelle Übersetzung.


    Wie Ihr seht, ist die Sache etwas aus dem Ruder gelaufen...aber ich konnte ja nicht antworten, da ich im KKH lag.

    Würde ihr unendlich gerne noch etwas sagen :) Auch wenn sie gerade etwas bockig ist ;)


    Hallo liebe Grazyna,
    leider konnte ich deine email nicht beantworten, da ich mich schwer verletzt habe und die Woche im Krankenhaus verbringen musste. Es ist auch nicht meine Art, mich einfach nicht mehr zu melden. Es tut mir leid, wenn du so lange auf eine Antwort warten musstest. Ich habe mich an dem Abend in dich verliebt und ich wünschte, ich könnte inzwischen gut polnisch sprechen und sofort nach Krakau reisen. Aber ich denke, es wird noch eine Weile brauchen, bis ich deine Sprache sprechen kann und bis ich wieder gesund bin :)

    Das was ich dir schreibe, übersetzen freundliche Menschen für mich. Mein Sprachkusr beginnt erst in zwei Monaten.

    Ich kann dich nicht vergessen und würde gerne so viel über dich erfahren. Wer du bist? Was du in deiner Freizeit machst? Wie deine Arbeit ist? ...

    Wenn es so sein soll, dann werden wir uns wiedersehen. Ich wünsche mir das und werde meinen Teil dazu beitragen.

    Wünsche dir alles Gute und sende dir die Sonne.
    Liebste Grüße
    Matthias


    Das ist jetzt leider etwas lang geworden, aber mit einem Satz bieg ich´s nicht mehr gerade...wann immer jemand zeit dafür hat...es ist für einen guten Zweck...nochmals danke (in drei Wochen habe ich wieder Unterstützungvon meinem polnischen Freund...:-))

    Guten Abend alle zusammen :)

    Nach einer Woche unfreiwilligem pitstop im Krankenhaus, bin ich wieder hier.

    Zuerst mal vielen Dank an Alle! Besonders an @ der_eine und mamapia für die Übersetzung. Klasse. Hätte gar nicht mit so einer schönen Antwort gerechnet :)

    @ ichbins
    ich würde ja nichts lieber tun, als mich in den Flieger zu setzen...aber ohne ein wort polnisch, stehe ich genau so da, wie damals....habe mich aber schon nach polnisch-Kursen in meiner Nähe erkundigt :) Bald geht es los. Irgendwann hört dann die Quälerei auch auf...

    @ Andi
    vielen Dank! Habe mich auch schon schlau gemacht zwecks den Flügen. Von den Kosten für Flug und Übernachtung wär das gar kein Problem...wenn da nicht diese Sprachbarriere wär. Aber vielleicht hat sie inzwischen auch schon alte Deutschhefte aus der Schule ausgepackt und lernt gerade Vokabeln...


    Auf jeden Fall war ich ja, wie gesagt, im Krankenhaus und konnte gar nicht schreiben. Promt kam nochmal eine Mail von ihr. Wahrscheinlich eine Beschwerde, warum ich nicht geantwortet habe...
    Hmmm, vielleicht wär ja jemand so lieb????? :) :prosi


    Drogi Matthiasie,

    Jest mi przykro, że nie odpowiedziałeś na maila:(
    Ponieważ ja, pewnie w przeciwieństwie do Ciebie, nie lubię kończyć żadnej
    znajomości( nawet tak krótkiej) bez ostatniego słowa, dlatego postanowiłam
    napisać i powiedzieć Ci, że mimo wszystko zawsze będę Cię miło wspominać.
    Życzę Tobie i Twojemu koledze z którym byłeś w Krakowie- powodzenia i duzo
    szczęścia! I przyjeżdżajcie często do Krakowa bo Krakowianki to fajne
    dziewczyny;)

    Pozdrawiam serdecznie! Pa


    dieser traurige smiley macht mir irgendwie Sorgen, den sie da geschrieben hat....

    Warte ganz gespannt auf Antwort, wer immer es übersetzt...DANKE!

    Es geht in die nächste Runde :)

    Hallo alle zusammen, ich hoffe, euer Wochenende war super.

    Pedro

    Ja, der Pub Stajnia ist ganz in der Nähe des Marktplatzes. Sofern das dieser Platz mit dem runden Backsteingebäude ist, in dem es die ganz leckeren Baguettes gibt, die irgendwie jeder isst. Ich habe auch im Stajnia gewohnt. Die haben super schöne Zimmer und alle sind voll freundlich.


    Nun zum Thema....
    Grazyna hat geantwortet, aber sie hat kein Bild mitgesendet....hab bissle Angst vor ihrer Antwort...denke, sie gibt sich nicht mit blödem Bilder hin und her senden ab...dafür ist sie einfach zu toll!!!


    hier ihre Mail.

    Kochany jesteś za to, że przesłałeś mi to zdjecie. Jest świetne! Dokładnie
    widać na nim Twoje cudne oczy. Wiele mi o Tobie mówią. Teraz codziennie będę
    się w nie wpatrywać. Dziekuję.

    Jesli chodzi o Twoje życzenie, to myślę sobie, że jesli naprawdę bedziesz
    chciał żeby sie spełniło, to na pewno się kiedyś spełni. I znów przetańczymy
    całą noc...W końcu nie mieszkasz na końcu świata. I zapewne odwiedzisz
    jeszcze Kraków?
    Natomiast jesli chodzi o moje zdjecie, to szczerze powiedziawszy nie lubię
    ich sobie robić i nie znalazłam w albumie żadnego, które by mi sie podobało,
    więc stwierdziłam, że nie bedę Ci wysyłać. Będziesz mnie pamietał taką jaka
    byłam tamtego wieczoru.

    Jak Ci idzie nauka języka polskiego? ;)

    Matthias, ciągle jesteś w moich myślach....

    Pozdrawiam, Grażyna


    Also, wenn da was drin steht, was ich nicxht hören möchte, lasst es bitte weg ;)

    Ganz großes Danke, wenn es jemand übersetzen könnte.

    Ich trinke jetzt meine zwei letzten Dosen Tyskie Bier, dann fühle ich mich ihr näher...

    Schönen Abend an alle
    Matthias

    Choma!!!....ich danke dir so sehr...koche mir gerade einen Fisch mit Gemüse, wenn du und dein Mann jetzt da wärst, würde ich euch einladen...vielen dank....habs gerade an Grazyna abgeschickt :)

    Ach ja, das Bild mit den "Augen" ist jetzt auch in der Gallerie :)

    Gute Nacht!

    @ ichbins

    Genau so war es! Ein Blick und es war um mich geschehen...und wie wir getanzt und uns leidenschaftlich geküsst haben...ich dreh noch durch!!!


    @FrankPL

    Danke, dass du hier erschienen bist. Denke, ich hab das Ding jetzt im Griff...also mit den Zeichen :)


    @all

    Habe Ihr gerade ein Foto mit meinen Augen gesendet :) Allerdings ohne was dazu zu schreiben, was ich jetzt nach fünf Bier schon wieder bereue....
    Meint Ihr, ich kann mir noch was übersetzen lassen?


    Liebe Grazyna,
    ich hoffe, nun kannst du meine Augen besser erkennen. Ich sitze gerade Zuhause und muss an dich denken. Wenn ich jetzt einen Wunsch frei hätte, dann, dass wir wieder zusammen tanzen können. Irgendwann.
    Vielleicht kannst du mir auch ein Bild senden? Würde dir so gerne wieder in die Augen schauen...

    Ganz herzliche Grüße
    Matthias


    Das wär suuuuper, wenn das jemand übersetzen könnte. Ihr seid alle sehr freundlich und ich wünschte, ich könnte euch das zurück geben, was ihr für mich tut.

    Danke
    Matthias

    ReniA

    Weiß gar nicht wie ich dir danken soll...fühl dich herzlichst gedrückt! Von wo kommst du denn genau, wenn du bei mir um die Ecke wohnst?


    @all

    Ich fürchte, sie hat das ernst genommen, dass ich so schnell polnisch lerne. Na toll, jetzt kann ich zusehen, dass ich bis August irgendwie wenigstens ein paar Wörter und Sätze zustande bekomme. Ein Polnischkursch scheint unumgänglich zu sein :)

    Hm...mir wärs ja fast lieber, wenn sie geantwortet hätte, dass sie glücklich verheiratet ist und mich schon vergessen hat. Denn jetzt ist die Sehnsucht noch viel größer :beczy

    Wär schön, wenn ihr ein wenig mit mir leiden könntet...

    Danke nochmal für eure Unterstützung.

    Werde nun in mich gehen und mir überlegen, was ich Grazyna antworten könnte.

    Habt einen schönen Tag

    sorry für den Stress :)

    hier nun das Original. Ich brauch euch einfach gerade...und es ist toll, dass es euch gibt.

    Drogi Mathhiasie,

    Bardzo Ci dziękuję za maila. Szczerze powiedziawszy nie sądziłam, że
    napiszesz, więc tym bardziej Ci dziękuję.

    Ja oczywiście też bardzo miło Cię wspominam i doskonale pamiętam. Na pewno
    też na długo pozostaniesz w moich myślach. Jedyne czego żałowałam tego
    wieczoru to tego, że nie mogliśmy porozmawiać, no ale to niestety moja wina-
    jakoś nigdy nie miałam głowy do języków obcych. Poza tym nauka w polskich
    szkołach i na polskich uczelniach nie jest na najlepszym poziome.
    Przynajmniej nie była wtedy kiedy ja studiowałam.

    Ale skoro Ty się tak szybko uczysz polskiego, to myślę, że jak może kiedyś
    uda nam sie jeszcze spotkać, to może uda nam sie też porozmawiać:)

    Dziękuję za zdjęcie. Jest bardzo ładne. Chociaż mogłoby być trochę
    jaśniejsze, tak żebym wyraźnie widziała Twoje oczy, bo one są zwierciadłem
    duszy... i one mnie urzekły.

    Jak tylko masz ochotę to pisz do mnie. Zawsze chętnie odpiszę.

    Gorąco pozdrawiam,

    Grażyna

    Die Antwort ist schon da :)

    Drogi Mathhiasie,

    Bardzo Ci dziêkujê za maila. Szczerze powiedziawszy nie s±dzi³am, ¿e napiszesz, wiêc tym bardziej Ci dziêkujê.

    Ja oczywi¶cie te¿ bardzo mi³o Ciê wspominam i doskonale pamiêtam. Na pewno te¿ na d³ugo pozostaniesz w moich my¶lach. Jedyne czego ¿a³owa³am tego wieczoru to tego, ¿e nie mogli¶my porozmawiaæ, no ale to niestety moja wina- jako¶ nigdy nie mia³am g³owy do jêzyków obcych. Poza tym nauka w polskich szko³ach i na polskich uczelniach nie jest na najlepszym poziome. Przynajmniej nie by³a wtedy kiedy ja studiowa³am.

    Ale skoro Ty siê tak szybko uczysz polskiego, to my¶lê, ¿e jak mo¿e kiedy¶ uda nam sie jeszcze spotkaæ, to mo¿e uda nam sie te¿ porozmawiaæ:)

    Dziêkujê za zdjêcie. Jest bardzo ³adne. Chocia¿ mog³oby byæ trochê ja¶niejsze, tak ¿ebym wyra¼nie widzia³a Twoje oczy, bo one s± zwierciad³em duszy... i one mnie urzek³y.

    Jak tylko masz ochotê to pisz do mnie. Zawsze chêtnie odpiszê.

    Gor±co pozdrawiam,

    Gra¿yna


    wer kann damit was anfangen?????

    @ Choma
    Würde mir auch wünschen dass, Grazynia nun neben mir sitzt :)


    @ Falk
    Vielen Dank!!!
    Auch wenn sie nicht antwortet, dann habe ich eben diesen einen Abend in ewiger Erinnerung. Wünsche dir auch alles Gute und viel Sonne im Leben :)

    Hallo ihr alle,

    erst mal muss ich sagen, dass ich es super finde, dass es dieses Forum gibt und sich Menschen freiwillig die Mühe machen, Hilfe bei Übersetzungen zu leisten.

    Zu mir: bin der Matthias und 33 Jahre alt

    Folgendes hat sich zugetragen, warum ich um eure Hilfe bitte. Ich war letzte Woche mit meinem Schreinermeister in Krakau um das Haus von polnischen Freunden zu renovieren. Da Krakau eine superschöne Stadt ist, haben wir uns natürlich auch ins Nachtleben gestürzt. Am letzten Abend - wie könnte es auch anders sein - ist es dann passiert. Im Pub Stajnia (Ortsteil Kazimierz) stand sie vor mir. Die schönste und sinnlichste Frau, die ich jemals im Leben getroffen habe. Sie sprach weder deutsch noch englisch und ich kein polnisch. Dank meiner Freunde, die hervorragende Übersetzungsarbeit geleistet haben, konnten wir uns jedoch gut verständigen. Als meine Freunde weg waren, blieb uns nur noch übrig, 4 Stunden zu tanzen und uns zu küssen, da dies keiner Sprache bedarf. Nach einer Stunde Schlaf musste ich Krakau verlassen :(

    Aber ich habe ihre Emailadresse :)

    Nun würde ich ihr sehr gerne schreiben und mein polnischer Freund ist gerade nicht greifbar. Deswegen wärs toll, wenn ihr mir helfen könntet, denn ich möchte nicht zu lange warten. Der Plan lautet so:


    Liebe Grazyna,

    wie du siehst, habe ich sehr schnell polnisch gelernt ;)
    Ich hoffe, dir geht es gut. Es ist noch keine Woche her, dass wir zusammen getanzt haben und ich denke sehr oft an dich. Du hast meine Seele berührt.

    Werde den Abend und dich nie vergessen, auch wenn wir uns nicht mehr sehen werden in diesem Leben. Ich sende dir noch ein Bild von mir, damit du dich an mich erinnern kannst. Wenn du antworten magst, würde ich mich sehr freuen. Im August bin ich wieder in Krakau.

    Wünsche dir alles Glück der Welt.
    Liebe Grüße Matthias


    Also wär super, wenn das Jemand übersetzen könnte. Werde euch dann auch auf dem Laufenden halten, wenn sie antwortet.

    Verrückte Welt
    Danke!!!!!