Beiträge von Romuald

    Hallo,
    wer interessiert sich für die Vorgeschichte?
    Ist es möglich, dass Ostgermanen im Weichselraum zurüpckgeblieben sind?
    Ist Sandomierz ein altes Sandemert, sandiger Boden?
    Die Stadt liegt auf einem Lösssandhügel?
    Viele Grüße
    Romuald

    Wolke ähnelt auffällig wilgoc´ Feuchtigkeit. Zu vielen deutschen Wörtern findet man keine Herkunft. Allerdings gibt es im Polnischen ähnliche Formen.
    Sind diese Sprachen ( sprawka: Gerichtsspruch) doch näher verwandt als man denkt?
    Wer beschäftigt sich mit diesem Problem?
    Viele Grüße
    Romuald

    Viele slawische Wörter ähneln auffällig deutschen Wörtern, einige Beispiele:
    Hand muss Greiforgan bedeuten, aber es fehlt das germanische Wort.
    Polnisch gonic´, sorbisch honic´, englisch to hunt bedeutet nicht nur jagen,
    sondern auch streben, haschen: gonica, das Greiforgan.
    Frieden ist doch von przyjaz´n´ : Freundschaft abzuleiten.
    Wird pieniacz, der Peiniger zu fienid, Feind?
    Z´ycie, z´iwy: quick, lateinisch vivus
    wiwiora: das lebhafte Tier, germanisch (qu)ickora wird zu Eichhorn.
    Eidechse: ist das had tkacza: sich schnell bewegende Schlange?
    Quappe = z´aba, wohl zu erklären mit gamba, la jambe: das Tier
    mit den langen Beinen.
    Frosch: ist das przyskokacz: der Davonspringer?
    Brink ist offensichtlich bereg, brzeg: Abhang.
    Scherbe, Krebs: skorupa: Schale.
    Z´ona entspricht griechisch gyne: Gebärerin und englisch queen.
    Kobieta: Gebieterin (ein Lehnwort)
    Frouwe: ist das zu erklären mit prowadza: Chefin?
    Hat der Adel so häufig im benachbarten Ausland eingeheiratet, so dass
    die Deutschen das polnische und die Polen das deutsche Wort für
    vornehme Dame übernommen haben?
    Polnisch me,z´czysna, der Mann, offensichtlich das deutsche Mensch.
    Es lässt sich wohl nicht mehr klären, inwieweit diese Wörter urverwandt
    sind, oder durch Völkerwanderungen transportiert wurden.