Beiträge von ysewa
-
-
-
freue mich, dass ich auch etwas beitragen kann
-
ypsylon
-
no i to jest wlasnie dowod jego molosci do ciebie
-
akademicki
-
milczek
-
Gesundheit------------------------------Zdrowie
Geben Sie mir bitte die Adresse von einem Kinderarzt/Frauenarzt/Allgemeinmediziner/Zahnarzt
-----------Proszę o podanie mi adresu lekarza dziecięcego/ginekologa/medycyny ogólnej/dentysty
Wann hat der Arzt Sprechstunde?--------Jakie są godziny urzędowania?
Mein Mann/-e Frau/ Kind ist krank--------Mój mążjest chory/moja żona jest chora/moje dziecko jest chore.
Rufen Sie bitte einen Krankenwagen--------- Proszę zadzwonić po karetkę
Ich bin stark erkältet-----------Jestem silnie przeziębiony ( Mann)/ przeziębiona(Frau)
Ich habe mich verletzt-------Skaleczyłem się(Mann)/ skaleczyłam się(Frau)
Hier schmerzt es--------------Tu mnie boli.
Ich habe Kopfschmerzen/Ohrenschmerzen/Zahnschmerzen------Mam bóle głowy/uszu/zębów
Habe Durchfall/Husten-------------Mam biegunkę/kaszel
Mir ist schwindelig----------Kręci mi się w głowie.
Ich kann die Hitze nicht ertragen---------Nie mogę wytrzymać tej wysokiej temperatury
Ich bin allergisch gegen Penizillin---------Jestem uczulony, alergiczny(Mann)/ uczulona, alergiczna(Frau) na penicylinę
Ich bin Diabetiker-------Mam zukrzycę
Dieser Zahn oben/unten/vorne/hinten tut mir weh---------Boli mnie ząb na górze/na dole/przedni/tylni
Dieser Zahn hat ein Loch-----------Ten ząb ma dziurę
Mir ist ein/-e Zahn/Krone---------Złamał mi się ząb/koronka
Bitte geben Sie mir eine/keine Spritze-----Proszę o zastrzyk/ Proszę nie dawać mi zastrzyku
Muss ich jetzt ins Krankenhaus?---------Muszę udać się teraz do szpitala?
Verständigen Sie bitte meine Familie/das deutsche Konsulat-------- Proszę zawiadomić moją rodzinę/niemiecki konsulat
Wann kann ich wieder essen/trinken/aufstehen--------Kiedy mogę znowu jeść/pić/wstać
Wie lange muss ich hier bleiben-----------Jak dlugo muszę tu pozostać
Wie lautet die Diagnose?-----------Co u mnie rozpoznano?
Wann werde ich entlassen?---------Kiedy mogę iść do domu?
Geben Sie mir bitte eine Bescheinigung über die Dauer des Krankenhausaufenthaltes mit Diagnose---------- Proszę o pisemne potwierdzenie mojego pobytu w szpitalu wraz z rozpoznaniem
Wo ist die nächste Apotheke?---------Gdzie jest najbliższa apteka?
Welche Apotheke hat Nachdienst?----------Która apteka ma nocny dyżur?
Können Sie mir diese Medizin geben?---------Otrzymam tutaj to lekarstwo?
Können Sie mir etwas gegen Kopfschmerzen geben?-------Poproszę coś przeciw bólowi głowy
Ich möchte ein Fiebermittel/-en Hustensaft------- Poproszę coś przeciw gorączce/ Poproszę o syrop przeciwkaszlowy -
-
kochanie
-
Unterkunft--------------Zakwaterowanie
Können Sie mir/uns ein gutes/ruhiges/zentral gelegenes Hotel empfehlen?---Mogliby mi/man państwo dobry/spokojny/zentralnie położony hotel polecić?
Gibt es hier in der Nähe einen schönen/sauberen Campingplatz?---Czy jest tu w pobliżu ładny/czysty plaz kampingowy?
Wieviel kostet eine Übernachtung?---Ile kostuje jedna doba?
Für mich/und ist ein Zimmer reserviert.----Dla mnie/nas jest pokój zarezerwowany.
Haben Sie ein Einzelzimmer/Zweibettzimmer frei?----Czy jest wolny pokój jednoosobowy/dwuosobowy?
Sind Hunde erlaubt?-----Czy można tu przebywać z psem?
Haben Sie eine/-n Garage/Parkplatz?---Czy jest garaż/parking?
Hat das Hotel ein/-en Schwimmbad/Strand?-----Czy hotel posiada basen/plażę
Kann ich das Zimmer sehen?----Czy mogę zobaczyć ten pokój?
Ich bleibe eine Woche/zwei Wochen-----Zostanę jeden tydzień/dwa tygodnie
Was kostet das Zimmer mit Frühstück?----Ile kosztuje ten pokój ze śniadaniem?
Füllen Sie bitte das Anmeldeformular aus.----Proszę wypełnić formularz meldunkowy.
Bitte lassen Sie die Sachen auf mein Zimmer bringen.----- Proszę zanieść te rzeczy do mojego pokoju.
Kann ich hier Geld umtauszen?-----Czy mogę tu wymienić Euro na złotówki?
Wo kann ich telefonieren?----Gdzie znajduje się telefon? -
Reisen mit Kindern---------------Podróże z dziećmi
Wir sind zu dritt/viert---------Jest nas trójka/czwórka
Gibt es eine Ermäßigung für Kinder?-----Jest jakaś zniżka dla dzieci?
Können Sie ein/zwei Kinderbett/en in das Zimmer stellen?----Można poprosić o wstawienie jednego łóżka/ dwóch łóżek do naszego pokoju?
Gibt es hier Freizeitveranstaltungen für Kinder?----Czy dla dzieci organizowany jest czas woly?
Gibt es hier einen Vergnügungspark/Spielplatz? Czy jest tutaj wesołe miasteczko/plac zabaw?
Gibt es hier ein Planschbecken?----Czy jest tutaj brodzik?
Können Sie jmanden, der für uns babysitten kann?-- Znają państwo kogoś kto by man dzieci popilnował?
Haben Sie auch Kindermenü/Kinderportion?---Czy jest też specjalne jedzenie dla dzieci/są porcje dziecięce?
Können Sie diese Flasche für mich wärmen?---Czy mogę prosić o zagrzanie tej butelki?
Gibt es hier einen Wickelraum?----Czy jest tu specjalne pomieszczenie do przewijania niemowlaków?
Wo kann ich mein Baby füttern/stillen----Gdzie moge nakarmic moje dziecko? -
Tankstelle---------------------------------Stacja benzynowa
Wo ist die nächste Tankstelle?--------Gdzie jest następna stacja benzynowa?
Volltanken bitte.-----------------------Proszę zatankować do pełna
Ich möchte X Liter Normalbenzin----- Proszę zatankować X litrów benzyny normalnej
Bleifrei------------------------bezołowiowej
Diesel---------------------Ropy
Machen Sie bitte einen Ölwechsel------------- Proszę wymienić olej
Ich brauche Kühlwasser-----------------Potrzebuję wodę do chłodnicy
Bitte, waschen Sie den Wagen.--------------- Proszę o umycie samochodu
Wo sind die Toiletten?----------------Gdzie są toalety?
Ich möchte Reifen für dieses Auto kaufen…………..Chcę kupić opony do tego samochodu
Was kostet dieser Reifen mit Montage?----------Ile kosztuje ta opona z zamontowaniem?
Können Sie mich zur nächsten Werkstatt bringen?---- Proszę mnie odholować do najbliższego zakładu naprawczego.
Das Kennzeichen meines Autos ist----------Numery rejestracyjne mojego autaReparaturwerkstatt---------------------Zakład naprawy samochodów
Prüfen Sie bitte die Bremsen---------- Proszę sprawdzić hamulce
Der Motor läuft heiß/setzt aus-----Silnik jest gorący/gaśnie
Wechseln Sie bitte die Kerzen aus---- Proszę wymienić świece zapłonowe
Wieviel wird die Reparatur ungefähr kosten?----------Ile będzie mnie ta naprawa kosztowała?
Wie lange wird die Reparatur dauern?------Jak długo będzie ta naprawa trwała?
Wo ist die nächste Autovermietung?---Gdzie jest najbliższa wypożyczalnia samochodów?
Ich möchte ein Auto für 1 Tag mieten.---- Chcę wypożyczyć samochód na jeden dzień
Kann ich das Fahrzeug sofort haben?-----Mogę dostać ten samochód od razu?
Wie hoch ist die Tagespauschale?----Ile to kosztuje na dobę?
Was kostet der gefahrene Kilometer?------Ile kosztuje przejechany kilometr?
Ist das Fahrzeug vollkaskoversichert?--------Jest ten samochód ubezpieczony od wypadku?
Ich möchte den Mietvertrag verlängern?---- .Chcę przedłużyć wypożyczenie -
Hallo olaf,
hier ein Link wo man Mitfahr-Transport-Moeglichkeiten finden kann,
vielleicht nicht nur für dich -
Hallo Rafael, frag bitte Janaszka
-
schön, dass du dabei bist
-
ojej, das tut mir aber leid, rede bitte mit dem Tommy, er hilft dir bestimmt
schönes WE wünsche ich dir
-
Hallo dibawob,
ich grüße dich auch ganz herzlich, und hoffe, dass du das nächste Mal nicht nur für paar Sekunden im Chat erscheinst
-
Hallo janaszka,
von mir auch ein nettes HALLO
-
Hallo Werner,
von mir auch ein nettes HALLO an dich