Übersetzung „Stehung“?

  • Hallo,

    in der vergangenen Woche wurde im ARD-Morgenmagazin der Begriff der „Stehung“ gebraucht. Gemeint war, dass wegen des Abstandsgebots unter Corona die Versammlung eines Gemeinderats nicht im Sitzen, sondern im Freien im Stehen stattfand. Wenn ich ohne Hilfe „Stehung“ im Polnischen ausdrücken müsste, würde ich wohl „zebranie na stojąco“ verwenden. Für Sitzung gibt es ja im Polnischen das Wort „posiedzenie“. Wie könnte man in Analogie hierzu „Stehung“ im Polnischen nachbilden, so dass dies auch von einem polnischen Muttersprachler verstanden wird?

    Schon mal vielen Dank für Eure Vorschläge.

    Gruß

    chód wilka

  • Hallo


    Interessant, "Stehung" war mir bisher unbekannt. Scheint aus dem Karneval zu kommen?

    Meine Idee:

    Sitzung verhält sich zu "Stehung", wie posiedzenie zu "postojenie".

    Gruß,
    Ola

    Nevermore...

Jetzt mitmachen!

Du hast noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registriere dich kostenlos und nimm an unserer Community teil!