• [color=firebrick]...noch ein paar für's T-Shirt ...[/color]


    [color=blue]"Der letzte Wagen ist immer ein Kombi"

    "Ich bin nur verantwortlich, was ich sage - nicht dafür, was du verstehst"

    "Sex habe ich genug, das Leben fi... mich jeden Tag"

    "Ich bin nicht alt, ich bin ein Klassiker"

    "Ich leide nicht an Realitätsverlust, ich geniesse Ihn"

    "Dein Arsch ist so fett - der hat 'ne eigene Postleitzahl"

    "Ich würde mich ja gerne mit Dir Geistig duellieren, aber ich sehe du bist unbewaffnet"

    "In meiner physisch soziologischen Konstellation manifestiert sich die Absolute Dominanz positiver Impressionen deines Individiuums. Kurz: du bist geil"[/color]

    LG Knut13 :pies

    Einmal editiert, zuletzt von Knut13 (25. Oktober 2007 um 01:34)

  • :oczko[COLOR=deeppink]"Das maximale Volumen subterrarer Agrarproduktivität steht im reziproken Verhältnis zu der spirituellen Kapazität ihrer Erzeuger, kurz: Willst du fi....?"[/COLOR] :haha

    LG Knut :papa

  • Zitat

    Original von Knut13
    dobra noc :!

    :plotki Dlaczego dobranoc? Nie mogłam spać, ponieważ byłam pracować do 1:30 godz. i tam był głośny. Pracuję czasami jako kelnerka. :muza :papa2

    *************
    [color=#0000ff]Wenn wir nur glücklich werden wollten, wäre das einfach; aber wir wollen glücklicher werden als andere, und das ist schwer, denn wir halten sie für glücklicher als sie sind. ( Montesquien )[/color]

  • Zitat

    Original von HSnoopy
    :plotki ... Nie mogłam spać, ponieważ byłam pracować do 1:30 godz. i tam był głośny.

    Nie mogłam spać, bo byłam w pracy do 1:30 i było tam głośno...
    oder
    Nie mogłam spać, bo pracowałam do 1:30 i było tam głośno

    [color=#000066]Jeśli potrafisz śmiać się z siebie, będziesz miał ubaw do końca życia[/color] :D

  • Dziękuję Choma. Zawsze robię błędy. :smutny Ale próbuję napisać po polsku. :papa2


    *********
    [SIZE=12]

    [COLOR=darkblue]Taten sind Früchte,
    Worte sind Blätter.
    Ein Lächeln kostet
    weniger als Elektrizität,
    aber es gibt genau
    soviel Licht
    [/COLOR][/SIZE]

  • Heidi, piszesz bardzo dobrze! Każdy zrozumie!!!

    Wielu z nas robi błędy, ja też, chociaż jestem Polką. Dzięki "korektom" uczymy się, prawda?

    Pozdrawiam z deszczowego Dolnego Śląska!

    [color=#000066]Jeśli potrafisz śmiać się z siebie, będziesz miał ubaw do końca życia[/color] :D

  • Dziękuję Choma. Robisz mi nadzieję i naprawdę cieszę się, kiedy poprawiasz mnie.
    Dzisiaj też mamy deszcz ale jest ciepło. :ostr

    Serdecznie pozdrawiam z okolicy Niederrhein

    ***************

    [COLOR=darkblue][SIZE=12]Die Stille ist nicht auf den Gipfeln der Berge,
    der Lärm nicht auf den Märkten der Städte,
    beides ist in den Herzen der Menschen.
    (indisches Sprichwort)[/SIZE][/COLOR]

    Ich probiere mal eine Übersetzung:

    [SIZE=12][COLOR=darkblue]Spokój nie jest na szczytach gór,
    hałas nie na rynkach miast,
    oboje są w sercach ludzi.
    Indyjskie przysłowie
    [/COLOR][/SIZE]

  • Zitat

    Original von HSnoopy
    Dziękuję Choma. Robisz mi nadzieję i naprawdę cieszę się, kiedy poprawiasz mnie.
    Dzisiaj też mamy deszcz ale jest ciepło. :ostr

    Serdecznie pozdrawiam z okolicy Niederrhein


    :oklasky :oklasky :oklasky PERFEKT!!!


    :oklasky :oklasky
    "oboje" - passt mir hier nicht... ich meine, dass "oboje" zu "Leuten, Personen" gehört...
    vielleicht statt "oboje...", passt besser: "to wszystko jest w sercach ludzi"?

    ich bin nicht ganz sicher... vielleicht werden noch andere User hier schreiben? :oczko

    [color=#000066]Jeśli potrafisz śmiać się z siebie, będziesz miał ubaw do końca życia[/color] :D

    Einmal editiert, zuletzt von Choma (20. Januar 2008 um 16:40)

  • Zitat

    Original von Choma


    :oklasky :oklasky :oklasky PERFEKT!!!


    :oklasky :oklasky
    "oboje" - passt mir hier nicht... ich meine, dass "oboje" zu "Leuten, Personen" gehört...
    vielleicht statt "oboje...", passt besser: "to wszystko jest w sercach ludzi"?

    ich bin nicht ganz sicher... vielleicht werden noch andere User hier schreiben? :oczko

    "to wszystko jest w sercach ludzi" ist sehr gut! Man könnte vielleicht auch: obydwie rzeczy są w sercach ludzi

    [font=Comic Sans MS][size=24][color=firebrick]w w w . B a i l a M e - F i t . d e[/color][/size][/font]
    [size=18][color=blue]* fit mit Tanzen *[/color][/size]

  • [COLOR=blue]Seneca[/COLOR]
    über die Inflation der Auswanderer-Dokus im deutschen Fernsehen

    Du bist, der du bist! Was hilft es, über das Meer zu setzen und den Wohnort zu wechseln? Wenn du dem, was dich drückt, entgehen willst, so musst du nicht an einem anderen Ort sein, sondern selbst ein anderer sein. Deine Reisen werden dir keine Erleichterung schaffen; denn du reisest mit deinen Leidenschaften, und deine Übel folgen dir nach.

    [font=Comic Sans MS][size=24][color=firebrick]w w w . B a i l a M e - F i t . d e[/color][/size][/font]
    [size=18][color=blue]* fit mit Tanzen *[/color][/size]

Jetzt mitmachen!

Du hast noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registriere dich kostenlos und nimm an unserer Community teil!