Übersetzung bitte

  • Hallo ihr fleissigen Helfer,

    wünsch Euch erstmal ein frohes neues Jahr. Habe eine sms bekommen und weiß außer der ersten 2 Worte gar nicht was das heißt:


    Kocham cie! Barzo i mocno! Brakuje mi ciebie wnoci, wdzin i wsercu! Pryztule cie wnoci do ciebie i chce sie zotoba kochac! Dobranoc moja kotka! buzka i papatiki!

    ich danke Euch.

    Liebe Grüße

  • Zitat

    Original von wühlmaus
    Hallo ihr fleissigen Helfer,

    wünsch Euch erstmal ein frohes neues Jahr. Habe eine sms bekommen und weiß außer der ersten 2 Worte gar nicht was das heißt:


    Kocham cie! Barzo i mocno! Brakuje mi ciebie wnoci, wdzin i wsercu! Pryztule cie wnoci do ciebie i chce sie zotoba kochac! Dobranoc moja kotka! buzka i papatiki!

    ich danke Euch.

    Liebe Grüße

    Dann versuchen wir es!:)

    [COLOR=deeppink]Ich liebe Dich! Sehr und stark! Du fehlst mir in der Nacht, am Tag und im Herzen! Ich kuschel mich Nachts an Dich und will Dich lieben! Gute Nacht mein Kätzchen! Küsschen und Tschüs![/COLOR]

    So, das war´s:)
    Ach so, Du kannst deinem Freund sagen, er möchte es etwas fehlerfreier schreiben, damit man es auch verstehen kann!;)

    Gruß

    [font=Comic Sans MS][size=24][color=firebrick]w w w . B a i l a M e - F i t . d e[/color][/size][/font]
    [size=18][color=blue]* fit mit Tanzen *[/color][/size]

  • Zitat

    Original von wühlmaus
    Kocham cie! Barzo i mocno! Brakuje mi ciebie wnoci, wdzin i wsercu! Pryztule cie wnoci do ciebie i chce sie zotoba kochac! Dobranoc moja kotka! buzka i papatiki!

    Dieser Text scheint von keinem Polen geschrieben zu sein....

    Kocham cię, bardzo i mocna. Brakuje mi ciebie w nocy, w dzień i w sercu. Przytukę cię w nocy do ciebie i chcę się z tobą kochać. Dobranoc moja kotko. Buźka i papa

    Ich liebe dich, sehr und stark. Du fehlst mir in der Nacht, am Tag, im Herz. Ich kuschele mich in der Nacht an dich und ich will dich lieben. Gute Nacht, mein Kätzchen, buzz, ciao

    Ellopo był szybszy! :oklasky

    [color=#000066]Jeśli potrafisz śmiać się z siebie, będziesz miał ubaw do końca życia[/color] :D

    Einmal editiert, zuletzt von Choma (1. Januar 2008 um 15:10)

  • ich danke dir für die schnelle Hilfe :)

    Ich glaube er war schon etwas sehr betrunken, die sms kam heute morgen um halb sechs ;)

    Liebe Grüße

  • doch er ist Pole...aber er hat mir auch noch auf deutsch geschrieben, daß kann er eigentlichsehr gut...an der Übersetzung arbeite ich noch immer und da kann er mir wohl nur allein helfen :ROTFL

    Vielen Dank Euch :oklasky allen und einen schönen Tag

Jetzt mitmachen!

Du hast noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registriere dich kostenlos und nimm an unserer Community teil!