Hallo allerseits,
vielleicht kann man jemand helfen. Ich suche sozusagen eine Übersetzung für eine Stelle in der Bibel. (1. Korinther, 13)
Damit sich niemand die Mühe machen muss zu übersetzen, kann mir vielleicht jemand helfen einen Link mit dem entsprechenden Text in Polnisch zu finden.
Wenn ich mit Menschen- und
Engelzungen redete
Und hätte der Liebe nicht,
So wär ich
Ein tönend Erz oder eine klingende Schelle.
Und wenn ich weissagen könnte
Und wüsste alle Erkenntnisse
Und hätte allen Glauben, so daß ich
Berge versetzte,
Und hätte der Liebe nicht,
So wäre mir's nichts nützte.
Die Liebe ist langmütig und freundlich.
Die Liebe eifert nicht, Treibt nicht Mutwillen,
Sie bläht sich nicht,
Sie stellt sich nicht ungebärdig,
Sie sucht nicht das Ihre,
Lässt sich nicht erbitten
Rechnet das Böse nicht,
Sie freut sich nicht der Ungerechtigkeit,
Sie freut sich aber der Wahrheit,
Sie verträgt alles,
Sie glaubt alles,
Sie hofft alles,
Sie duldet alles.
Die Liebe höret nimmer auf,
So doch die Weissagunen aufhören werden
Und die Erkenntnis aufhören wird.