... und am 1. Weihachtsfeiertag wird natürlich auch geklickt
Beiträge von Matti
-
-
... es lässt sich allerdings auch etwas flotter und salopper übersetzen mit: 'Attraktiver Er sucht Sie'
-
Zitat
od Wróbel
Den Titel kann ich nicht gut übersetzen, die Goggle- Übersetzung ist für mich unverständlich, es hat etwas mit attraktiv zu tun, mit wíssen und....Die sinngemäße Übersetzung des Titels lautet: Attraktiver Herr wünscht Bekanntschaft mit Dame
-
Meines Wissens bedingt 'potrzebować' immer den Genitiv (potrzebuję kogo/czego?), so dass 'potrzebuję (moich/swoich) okularów' richtig ist. Die Nominativform (potrzebuję okulary) kommt, glaube ich, nur in Dialekten vor.
-
Es folgt das klick zum Sonntag
-
Es folgt das klick zum Sonntag
-
-
Mit Klick in die neue Woche
-
-
-
-
-
-
-
-
Zitat
od malgosia
Gruss an MattiGruß zurück
-
Zitat
od Alfreda
So selten treue Liebe ist, treue Freundschaft ist noch seltener.[La Rochefoucauld
Saaach ich doch!
-
-
-