Brauch euere Hilfe

  • Hallo,

    ich hätte ein großes anliegen an euch. Ich verkaufe über meinen eigenen Laden hier in Berlin Bekleidung für Frauen. Durch eine Freundin habe ich einen neuen Hersteller für Damenbekleidung in Polen gefunden. Leider kann ich kein Wort Polnisch. Ich würde gern bei diesem Lieferanten in Polen einkaufen bzw. mich von diesem beliefern lassen. Leider liefert er nicht nach Deutschland zumindest nicht an Endkunden, so wie ich das gesehen habe. Deshalb wollte ich mal bei Ihm nachfragen, ob er an Firmen nach Deutschland verkauft. Leider kann ich das nicht selbst ins Polnische übersetzen. Könnte mir jemand von euch den folgenden Text übersetzen?


    Sehr geehrte Damen und Herren, Wir sind ein in Deutschland tätiges Unternehmen und suchen wegen Erweiterung unseres Sortimentes neue Lieferanten. Wir haben auf Ihrer Homepage (Internetseite) gesehen, dass Sie nicht an Endkunden nach Deutschland verkaufen, jedoch sind wir ja eine Firma und deshalb wollten wir bei Ihnen anfragen, ob Sie an uns als Firma nach Deutschland Liefern? Wir bestellen in größeren Mengen und bezahlen selbstverständlich die Bestellte Ware per Vorkasse. Wir würden uns freuen, mit Ihnen Geschäfte zu machen. Mit freundlichen Grüßen

  • Szanowni Państwo,

    jesteśmy przedsiębiorstwem działającym w Niemczech i poszukujemy nowych dostawców w celu poszerzenia asortymentu. Zauważyliśmy na Państwa stronie internetowej, że nie sprzedajecie towarów klientowi końcowemu do Niemiec. My jesteśmy jednak firmą i dlatego chcemy Państwa spytać, czy dostarczą Państwo do nas towar, jako do firmy do Niemiec? Zamawiamy w większych ilościach i za zamówiony towar płacimy oczywiście z góry. Byłoby nam miło z Państwem współpracować.

    Z poważaniem


    Wenn du etwas erreichen willst, sollte da auch stehen:
    1. Welche Mengen und wie oft bestellt (siehe dir an wie viel die Lieferung nach Deutschland kosten wird, denn das wird dazugerechnet).
    2. Größe deines Unternehmens (Jahresumsatz).
    3. Derzeitige Lieferanten.

    Falls du neue Lieferanten sucht kann ich dir helfen, auch bei Preisverhandlungen.

    Frustra vivit, qui nemini prodest

    Einmal editiert, zuletzt von Tamod (2. Februar 2009 um 22:10)

  • Hi
    Szanowni Panstwo.

    Jestesmy przedsiebiorstwem prowadzacym dzialanosc w Niemczech i w zwiazku z rozszeniem naszego asortymentu poszukujemy nowych dostawcow.Z Panstwa strony internetowej dowiedzielismy sie,ze Panstwo nie prowadza sprzedazy detalicznej. W zwiazku z tym, ze jestesmy przedsiebiorswem, chcielibysmy zapytac , czy byliby Panstwo sklonni przyjac i dostarczyc nasze zamowienie do Niemiec.Zamowienie byloby realiowane w ilosciach hurtowych i regulowane przedplata.
    Cieszymy sie na mozliwosc wspolpracy z Panstwem.


    Z powazaniem

  • Zitat

    od Rolfi
    Hi
    Szanowni Panstwo.

    Jestesmy przedsiebiorstwem prowadzacym dzialanosc w Niemczech i w zwiazku z rozszeniem naszego asortymentu poszukujemy nowych dostawcow.Z Panstwa strony internetowej dowiedzielismy sie,ze Panstwo nie prowadza sprzedazy detalicznej. W zwiazku z tym, ze jestesmy przedsiebiorswem, chcielibysmy zapytac , czy byliby Panstwo sklonni przyjac i dostarczyc nasze zamowienie do Niemiec.Zamowienie byloby realiowane w ilosciach hurtowych i regulowane przedplata.
    Cieszymy sie na mozliwosc wspolpracy z Panstwem.


    Z powazaniem

    Schade um deine Mühe, denn erstens ist deine Übersetzung nicht vollständig, zweitens fehlerhaft, und drittens war die Sache längst erledigt.

    ... und nein: Das in Polen an vielen Straßen anzutreffende Warnschild mit der Aufschrift 'PIESI' bedeutet nicht, dass mit auf der Straße herumlaufenden Hunden zu rechnen ist! :haha

    (pies, pl. psy -> Hund --- pieszy, pl. piesi -> Fußgänger) :oczko

  • @ Rolfi
    Życzę wszystkim Polakom, by znali tak język polski, swój ojczysty, jak Matti, "nie Polak"; Twoje obrażanie go jest bezpodstawne! Przeczytaj, co napisałeś, a sam "zobaczysz", że też robisz błędy, jak wielu z nas, którzy polskie szkoły pokończyli.

    A nazywanie kogoś, kogo się nie zna, "idiotą", nie należy do kategorii "zachowań kulturalnych".

    [color=#000066]Jeśli potrafisz śmiać się z siebie, będziesz miał ubaw do końca życia[/color] :D

  • Zitat

    od Rolfi
    Masz racje to jest idiota z ost Deutschland =Ossi
    on umie wszystko lepiej

    Ja tez jestem idiotka z ost-Deutschland, wiec Ossi i oczywiście również potrafię i wiem wszystko lepiej. Wiesz jak jest: Polak potrafi, ale Ossi jeszcze lepiej :oczko. I nie myśl proszę, ze my Ossis zawsze trzymamy się razem, ale Matti ma po prostu przystojniejszy avatar :ostr
    Wiec wrzuć niższy bieg i nie denerwuj się z byle czego.

  • Ja jestem tez ossi bo z Leipzig
    a wiec - Wszyscy jestesmy z jednej wsi. :plask
    Dziwny zbieg okoliczności.
    Wszyscy jesteśmy tacy sami . Pędzimy na oślep przed siebie :pocieszacz

  • Hola hola!!!!
    Nasze Forum to nie miejsce na takie ''wyznania'' i ocenianie innych!!! Jestesmy tutaj aby sobie pomagac a nie ublizac:( kazdy z nas popelnia bledy gramatyczne i ortograficzne ,zarowno w jezyku ojczystym jak i obcym.Jestesmy tylko ludzmi i bledy sa nieuniknione.
    Mysle , ze nie na miejscu jest obrazanie innych przez Rolfiego,poniewaz sam robi niesmowite bledy.Przyjzyjmy sie najpierw sobie a potem oceniajmy innych prawda Rolfi ????

    Pozdrawiam
    Anna

Jetzt mitmachen!

Du hast noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registriere dich kostenlos und nimm an unserer Community teil!