Hallo
Komme mit der Gramatik nicht so richtig klar, bräuchte korektur
Czy pani mówią po polsku?
Nie lubię karpia,bo ja nie jem ryb.
Pani wspaniale mówią po niemiecku.
Czy wy Lubimy pierogi?
Wie könnte man die leste Frage übersetzen ( Ihr habt Teigtaschen gern ????? )
Bräuchte hilfe beim lernen
-
-
Czy pani mówią po polsku? [color=blue] Czy pani (eine Frau) mówi po polsku? - mówią - sie sprechen (Plural), mówi - sie spricht[/color]
Nie lubię karpia,bo ja nie jem ryb.
Pani wspaniale mówią po niemiecku. [color=blue] - wie oben: Pani wspaniale mówi po niemiecku.[/color]
Czy wy Lubimy pierogi? - [color=blue] Czy wy lubicie pierogi? [/color]
Wie könnte man die leste Frage übersetzen ( Ihr habt Teigtaschen gern ?????[color=blue]Lubicie pierogi[/color])
Lubić:
ja lubię
ty lubisz
on, ona, ono lubi
my lubimy
wy lubicie
oni, one lubią -
Zitat
Original von manik
Hallo
Danke für die Korektur
Wie würde das Konjekturmuster auf Deutsch heißen von Lubić ( gern haben )
ja lubię , ty lubisz , on lubi , my lubimy , wy lubicie , oni lubią
Ich glaube wenn ich das auf Deutsch mal sehen würde hätte ich einen beseren bezug
dazu.Hallo manik
habe Deine Frage aus dem anderen Thread einmal hierhin geholt, da sie hier eigentlich besser passt.Lubić: > mögen, gern haben
ja lubię > [COLOR=blue]ich mag (gerne)[/COLOR]
ty lubisz > [COLOR=blue]du magst (gerne)[/COLOR]
on, ona, ono lubi > [COLOR=blue]er,sie, es mag (gerne)[/COLOR]
my lubimy > [COLOR=blue]wir mögen (gerne)[/COLOR]
wy lubicie > [COLOR=blue]ihr mögt (gerne)[/COLOR]
oni, one lubią > [COLOR=blue]sie mögen (gerne)[/COLOR]
(ist Dir hierbei der Unterschied von oni, one klar?)An dieser Stelle auch von mir noch ein "Herzlich Willkommen" bei uns.
LG
Darek -
Hallo
Möchte mich noch bei Choma und Darek bedanken
Der Unterschied ist mir jest klar
Welche Bücher könntet ihr mir empfehlen um die Sprache besser zu lernen. -
Hallo
Habe eine Textaufgabe und komme nicht weiter
[COLOR=blue]Chleb[/COLOR] Chcę trochę chleba
[COLOR=blue]sałatka[/COLOR] Chcę trochę .........
[COLOR=blue]Woda[/COLOR] Chcę trochę ........
Kann mir einer weiter helfen , und warum ist die Endung so? -
[COLOR=blue]Chleb[/COLOR] Chcę trochę chleba
[COLOR=blue]sałatka[/COLOR] Chcę trochę ......... [color=red]sałatki[/color]
[COLOR=blue]Woda[/COLOR] Chcę trochę ........ [color=red]wody[/color]Kann mir einer weiter helfen , und warum ist die Endung so?
-
Zitat
Original von Choma
[COLOR=blue]Chleb[/COLOR] Chcę trochę chleba
[COLOR=blue]sałatka[/COLOR] Chcę trochę ......... [color=red]sałatki[/color]
[COLOR=blue]Woda[/COLOR] Chcę trochę ........ [color=red]wody[/color]Kann mir einer weiter helfen , und warum ist die Endung so?
... ich meine zu glauben, dass nach trochę, dużo usw. der genitiv angewandt wird...
nominativ chleb > genitiv chleba
nomniativ sałatka > genitiv sałatka
nominativ woda > genitiv wody... -
Richtig stimmt Lars das sind diese Mengenangaben....aber warum hast du auf Deutsch geschrieben: "ich meine zu glauben" -was bedeutet das...ich kann das nicht übersetzen???
Pozdrawiam cieplutko. -
Hallo
Das mit der Deklination war richtig. Danke
Ich habe nur das Problem wenn ich solche aufgaben gestellt bekomme , wie es dann mit der Richtigen endung geschrieben wird
z.B nominativ > barszcz und genitiv > baszczu -
Hallo
Danke für den Tip
werde mir das Buch besorgen
Jetzt mitmachen!
Du hast noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registriere dich kostenlos und nimm an unserer Community teil!