Brauche Euch mal wieder!!!!!

  • :papa2
    hallo ihr lieben hier alle,
    nach einer kurzen auszeit hier bräuchte ich jetzt mal wieder eure hilfe
    und möchte euch bitten etwas für mich zu übersetzen.

    der text:

    hallo mein engel, es war schön deine stimme zu hören,
    ich vermisse dich sehr und zähle die tage bis du wiederkommst.
    wünsche dir noch viel spaß mit deinen lieben.
    bis bald schatz, denk an dich.
    gruß und kuß .....


    danke schon mal im voraus ;-))

  • Bitte schön:

    Cześć mój aniele, miło mi było usłyszeć twój głos.
    Tęsknię za tobą bardzo i liczę dni aż wrócisz.
    Życzę ci jeszcze wszystkiego najlepszego z twoimi bliskimi.
    Do zobaczenia niedługo skarbie, myślę o tobie.
    Pozdrawiam i całuję ...

    ... und nein: Das in Polen an vielen Straßen anzutreffende Warnschild mit der Aufschrift 'PIESI' bedeutet nicht, dass mit auf der Straße herumlaufenden Hunden zu rechnen ist! :haha

    (pies, pl. psy -> Hund --- pieszy, pl. piesi -> Fußgänger) :oczko

  • hallo matti,
    erst einmal danke und eine frage gleich hinterher....
    da ich es per sms verschicken will frage ich mich
    ob es sehr schlimm ist das ich nicht die richtigen
    sonderzeichen habe????

  • Nein, das ist kein Problem, das kann jeder Pole auch ohne Sonderzeichen verstehen.

    Übrigens, statt 'wszystkiego najlepszego' solltest du vielleicht besser 'milej zabawy' schreiben; das entspricht eher deinem 'viel Spaß'.

    Grüße

    Matti

    ... und nein: Das in Polen an vielen Straßen anzutreffende Warnschild mit der Aufschrift 'PIESI' bedeutet nicht, dass mit auf der Straße herumlaufenden Hunden zu rechnen ist! :haha

    (pies, pl. psy -> Hund --- pieszy, pl. piesi -> Fußgänger) :oczko

  • ok, werde es dann so schreiben.
    dir noch einen schönen tag.
    gruß kay

Jetzt mitmachen!

Du hast noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registriere dich kostenlos und nimm an unserer Community teil!