• Meine Mädels und ich wollen Wintergrüße an "alle Welt" versenden, wäre super wenn jemand meine polnische Version korrigieren könnte....

    Lieber/Liebe/Liebe ...!

    Eines Tages ....
    tauchten abends in unserem Garten eine seltsame, blasse Familie auf.

    Sie sprechen weder deutsch, noch englisch, noch polnisch -
    Wir wissen nicht woher sie kommen und wohin sie wollen
    und auch sonst geben sie uns keinerlei Auskunft.

    Da sie jedoch nach unserer Einschätzung keine Gefahr darstellen
    haben wir ihnen eine befristete Aufenthaltsgenehmigung erteilt.

    und wenn der Frühling nicht bald kommt,
    dann bleiben sie wohl noch länger :)

    ups sie vermehren sich auch noch...

    Liebe Wintergrüße von .... meine polnische Version: proszę o poprawkę :luzik

    Droga/Drogi/Drodzy ...!

    Pewnego dnia...
    wiecorem w naszym ogrodzie/ogródzie (?) taka dziwna blada rodzina wynurzeła się (zjawiła się?).

    Mówią ani po niemiecku, ani po angielsku, ani po polsku -
    Nie wiemy skąd przychodzą, nie wiemy dokąd chcą iść.

    Ale bo myślymy, że oni/one? są nieszkodliwe im dałyśmy terminowe zezwolenie na pobyt (?).

    i jeśli wkrótce wiosna nie nadchodzi,
    wtedy będą dłuższe/bardziej długo (?) zostawać :)

    No i umasawaiją się ...

    serdeczne zimowe pozdrowienia od ...

  • Droga/Drogi/Drodzy ...!

    Pewnego dnia...
    pojawiła się [COLOR=green]wieczorem[/COLOR], w naszym ogrodzie taka dziwna, blada rodzina.

    Nie mówią ani po niemiecku, ani po angielsku, ani po polsku -
    Nie wiemy skąd przychodzą, nie wiemy dokąd chcą iść,
    [COLOR=green]a także jakichkolwiek innych informacji nam nie dają.[/COLOR]

    [COLOR=green]Ponieważ my jednak uważamy, że żadne niebezpieczeństwo od nich nie grozi,[/COLOR]
    [COLOR=green]daliśmy[/COLOR] im [COLOR=green]tymczasowe[/COLOR] zezwolenie na pobyt.

    i jeśli wkrótce wiosna nie [COLOR=green]nadejdzie[/COLOR],
    wtedy [COLOR=green]zostaną pewnie jeszcze dłużej[/COLOR]

    [COLOR=green]o jej, oni się rozmnażają...[/COLOR]

    serdeczne zimowe pozdrowienia od ...
    --------------------------------------------------------------------------------------

    Das war mein Versuch

    [font=Comic Sans MS][size=24][color=firebrick]w w w . B a i l a M e - F i t . d e[/color][/size][/font]
    [size=18][color=blue]* fit mit Tanzen *[/color][/size]

  • bei uns haben wir die "Plage" schon in Entstehung platt gemacht, ....... mit dem Haartrockner! :ROTFL

    [font=Comic Sans MS][size=24][color=firebrick]w w w . B a i l a M e - F i t . d e[/color][/size][/font]
    [size=18][color=blue]* fit mit Tanzen *[/color][/size]

  • :prosi
    Bitte helft mir! Eine gute Stunde habe ich für die paar Zeilen gebraucht - irgendwann lässt mich Polnisch noch verzweifeln :smutny :bezradny :beczy itd....
    Das soll eine Valentinstagskarte für einen lieben Freund werden. Könnt Ihr bitte lesen, ob man den Text überhaupt versteht und ihn verbessern:

    meine polnische Version:

    Drogi XYZ!

    Walentynki - na pewno są różne opinie o tym dniu.
    Może Walentynki są amerykanizm (wie dekliniert man das?) zagrożący rodzime tradycje , także możliwe, że są inwencją gospodarki rynkowej - no cokolwiek - mi wcale nie przeszkadza. Dla mnie to jest miła okazia aby znów napisać do miłych osob (bez wątpienja jesteś :) o moich ciepłych uczuciach. Są osoby co raz poznane zostają nigdy niezapomniane. (grad habe ich bemerkt, dass sich das reimt - gefällt mir - wäre schön, wenn so bleiben kann?)
    Bo ta karteczka jest taka malutka oder taką malutką? (in Wirklichkeit ist sie riesig hihi) będę zrezygnowała z pisanie wykaz Twoich sympatycznych atrybutów i rycerskich przymiotów...
    Wystarczy, gdy wiesz, że bardzo Ciebie lubię i mile cudowny czas z Tobą wspominam. Bardzo się cieszę, że było mi dane Ciebie spotkać!
    i
    zgodnie z obowiązującą tradycją: kwiaty dla Ciebie! (ein Luftballon mit Blumen drauf hihi)
    i
    serdecznie pozdrowienia z okazji dnia świętego Walentego


    soll so ungefähr heißen:

    Lieber XYZ!

    Valentinstag - dazu gibt es wohl die verschiedensten Ansichten.
    Mag schon sein, dass der Valentinstag ein heimische Bräuche bedrohender Amerikanismus ist, möglicherweise auch eine Erfindung der Marktwirtschaft - was auch immer - mich stört er auf jeden Fall nicht. Für mich ist es ein willkommener Anlass um lieben Menschen (und das bist Du ja ohne Zweifel :) mal wieder zu schreiben, wie sehr ich sie mag. Es gibt eben Menschen, die vergisst man nicht wieder...
    Weil dies eine so winzige Karte ist, werde ich wohl darauf verzichten müssen eine Liste Deiner liebenswerten Eigenschaften und ritterlichen Tugenden anzufertigen...
    Es genügt ja auch, wenn Du weißt, dass ich Dich sehr mag und mich gerne an die wunderbare Zeit mit Dir erinnere. Schön, dass es Dich gibt!
    und
    wie die Tradition es verlangt: Blumen für Dich!
    und
    herzliche Grüße zum Valentinstag

    Vielen Dank schon jetzt!

  • Zitat

    od mamapia
    Może Walentynki są amerykanizm (wie dekliniert man das?)


    Mianownik kto?co? amerikanizm
    Dopelniacz kogo?czego? amerykanizmu
    Celownik komu? czemu? amerykanizmowi
    Biernik kogo?co? amerykanizm
    Narzednik kim? czym? amerykanizmem
    Miejscownik o kim? o czym? amerykanizmie
    Wolacz amerykanizmie

  • Trudno uwierzyć, że nie jesteś Polką... :oklasky :oklasky

    [color=#000066]Jeśli potrafisz śmiać się z siebie, będziesz miał ubaw do końca życia[/color] :D

Jetzt mitmachen!

Du hast noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registriere dich kostenlos und nimm an unserer Community teil!