Das ist lieb das ihr mir schreibt, aber wir haben uns getrennt. Sie will selber ihr Geld verdienen. Ich dachte sie geht nur einmal im Monat zu Iza? Vielleicht hat sie sehr bald wieder Kontakt zu Daniel. Ich denke ganz ehrlich das sie den immer noch liebt. Ich habe auch ne poln. Nummer. schreib darauf, ist billiger
Bitte nochmal um Übersetzung, herzlichen Dank
-
-
Zitat
od unglaublich
Das ist lieb das ihr mir schreibt, aber wir haben uns getrennt. Sie will selber ihr Geld verdienen. Ich dachte sie geht nur einmal im Monat zu Iza? Vielleicht hat sie sehr bald wieder Kontakt zu Daniel. Ich denke ganz ehrlich das sie den immer noch liebt. Ich habe auch ne poln. Nummer. schreib darauf, ist billiger
To jest miłe, że do mnie piszesz, ale my rozstaliśmy się. Ona chce sama swoje pieniędze zarabiać. Myślałem, że ona chodzi do Izy tylko raz w miesiącu? Być może będzie miała wkrótce kontakt z Danielem. Całkiem poważnie myślę, że ona nadal go kocha. Mam też polski numer. Pisz na niego, tak jest taniej. -
Herzlichen Dank für die Express-Hilfe:-)
-
Zitat
od Choma
To jest miłe, że do mnie piszeszIch meine, es soll lauten: To jest miłe, że do mnie piszecie.
Gruß
-
@derEine:
Du musst verstehen, dass sich die liebe Choma 'zwangslaeufig'vorwiegend auf D unterhaelt...
da verlernt man/frau schon mal ..................die Pl-grammatik
Jetzt mitmachen!
Du hast noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registriere dich kostenlos und nimm an unserer Community teil!