Irgendwie stehe ich gerade ein wenig ratlos da. Vielleicht kann da von euerer Seite ein wenig Hilfe geleistet werden? Es gibt polnische unterschiedliche Wörter des gleichen Wortstammes, die das Gleiche bedeuten....
Wo liegt z.B der Unterschied zwischen "wrocać" und "powracać", was ja beides "zurückkommen" bedeutet? Wann benutzt man welche Form?
Aufgefallen ist mir das auch bei "robić" und "zrobić" (was ja beides "tun, machen" bedeutet).
Kann mir da jemand "Erleuchtung" bringen?