Hallo liebe Mitglieder,
kann mir jemand erklären warum "dziadka" in folgendem Satz im Genitiv steht ? "Jacek i Marysia bardzo lubią swojego dziadka Dionizego"
Danke schon mal von Andreas
Hallo liebe Mitglieder,
kann mir jemand erklären warum "dziadka" in folgendem Satz im Genitiv steht ? "Jacek i Marysia bardzo lubią swojego dziadka Dionizego"
Danke schon mal von Andreas
Wessen Grossvater. Deswegen im Genitiv.
Wenn man jemanden mag, dann steht der Gemochte genauso wie im Deutschen im 4. Fall, also im Akkusativ.
Beispiel: Jacek i Marysia bardzo lubią swój samochód.
Nun gibt es aber eine Klasse von Subjekten, deren 4. Fall (Akkusativ) identisch mit dem 2. Fall (Genitiv) ist. Dazu gehören beispielsweise alle männlichen Personen in Einzahl und Mehrzahl (Pan/Pana, Panowie/Panów, Dziadek/Dziadka, Dziadkowie/Dziadków), Tiere in der EinzaH (Pies/Psa), Markennamen (Mercedes/Mercedesa), Namen von Tänzen (Walc/Walca).
Deswegen: Jacek i Marysia bardzo lubią swójego dziadka.
Wenn sie die Großväter beider Seiten mögen: Jacek i bardzo lubią swoich dziadków.
Bei Hunden in der Einzahl: Jacek i Marysia bardzo lubią swójego psa.
Bei Hunden in der Mehrzahl jedoch: Jacek i Marysia bardzo lubią swóje psy (nicht swoich psów!!)
Bei Damen und Sachen gilt das nicht: Jacek i Marysia bardzo lubią swóją babcię.
Anderes Beispiel männlich vs. weiblich:
Lekarz/Lekarza, aber Lekarka/Lekarkę
Danke für die Antwort. Aber im Polnischkurs sind die Teilnehmer verwirrt weil die Frage doch lauten müsste: WEN mögen die beiden? Den Opa-also Akkusativ. Wir kriegen nicht die Kurve zum Genitiv.
Das ganze gilt natürlich auch bei männlichen Eigennamen:
ten Rafał
tego Rafała
temu Rafałowi
tego Rafała
Und bei adjektivisch deklinierten Familiennamen beim Mann:
ten Pan Kowalski
tego Pana Kowalskiego
temu Panu Kowalskiemu
tego Pana Kowalskiego
Aber:
ta Pani Kowalska
tej Pani Kowalskiej
tej Pani Kowalskiej
tę Panią Kowalską (Obacht: Artikel 'te' ist richtig, aber im Mündlichen setzt sich das inkorrekte 'tą' mehr und mehr durch)
Schreibfehler in meinem Beitrag, wo ich ó statt o geschrieben habe. Korrekt ist:
Jacek i Marysia bardzo lubią swoje psy
Jacek i Marysia bardzo lubią swoją babcię
Und noch einer. Korrekt ist
Jacek i Marysia bardzo lubią swojego dziadka.
Vielen vielen Dank, Trewirski und Dr. pc!!!
Du hast noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registriere dich kostenlos und nimm an unserer Community teil!