Hallo elLopo... nach einer kurzen Pause auch von mir heute mal wieder herzliche Grüße zum NICHTGEBURTSTAGSTAG ![]()
![]()
Hallo elLopo... nach einer kurzen Pause auch von mir heute mal wieder herzliche Grüße zum NICHTGEBURTSTAGSTAG ![]()
![]()
Nächstes (Jubiläumskonzert) ist am 23.Mai 2010 in Oberhausen. (Pfingstsonntag)
Mit dabei sind:
Budka Suflera mit Izabelą Trojanowską, Urszulą, Romualdem Czystawem, Felicjanem Andrzejczakiem und Krzysztofem Cugowskim
Dżem
Czerwone Gitary
Mit einem Teil unseres Polnisch-Kurses werde ich wohl wieder auf der größten polnischen Party in Deutschland dabei sein.
Dżem habe ich vor 2 Jahren schon einmal erlebt und sie rocken auch nach über 35 Jahren immer noch die Bühne!
Budka Suflera waren im vorigem Jahr schon dabei und ich fand sie richtig gut...
Czerwone Gitary sind seit 45 Jahren im Geschäft und ich bin sehr gespannt. ![]()
Nähere Infos gibt es auf der Seite von Info & Tips:
http://freizeitforum24.plusboard.de
Ein Klick und meine Stimme hast du heute wieder.
Manchmal braucht die Seite zum Voten http://www.besucher-award.de/index.php aber recht lange zum laden. Ist das bei Euch auch so?
Ich wünsche Dir viele weitere Mitglieder, die für dich abstimmen.
![]()
Na dann will ich deiner Sucht nach Nichtgeburtstagswünschen neue Nahrung geben:
Alles Gute zum Nichtgeburtstag heute ![]()
Habt Ihr gut gemacht und Klasse ausgesucht ![]()
Vielleicht sollte ich statt mit dem Flugzeug mit meinem Hexenbesen anreisen ![]()
Ich finde es toll, dass du deine Freude mit uns teilen möchtest und wünsche Euch beiden weiterhin alles Gute und viel Spaß, viele Reisen in Eurem Wohnmobil
Ihr habt auch allen Grunddazu jeden einzelnen Tag zu feiern ![]()
:klee: :klee:
:klee: :klee:
uuuuuppppssss... was macht den Cheops mit dir?
Ich wünsche Dir alles Gute zu Deinem NICHTGeburtstag heute. Nachdem ich schon Cora und Maike gratuliert habe, darfst du natürlich nicht fehlen..... ![]()
Platz 4 lässt sich wohl schwer halten Henry. Was ist das für ein Voting, dass man alle 3 Stunden neun abstimmen darf?
D.h. diejenigen die die meisten Mitglieder mobilisieren und den ganzen Tag online sind holen die meisten Simmen. Das ist meiner Meinung nach keine faire Bewertung.
Aber ich habe trotzdem mal meine Stimme da gelassen.
danke für die ![]()
ich freue mich, wenn ich auch mal helfen kann, da ich selbt noch lerne und hier im Forum von anderen immer sehr viel Hilfe bekomme und erfahre. Davon profieren wir ja schließlich alle ![]()
Hallo Maike,
ich wünsche Dir zu Deinem Geburtstag heute alles Gute. Vor allen Dingen wünsche ich Dir viel Freude und Spaß in deinem neuen Heimatland
:klee: :klee: :klee:
:klee: :klee: :klee:
Alle guten Dinge sind 3 Cora.... ![]()
Ich wünsche Dir alles Gute zum Geburtstag heute
Ich hoffe, du hattest einen wunderschönen Tag.
Herzliche Grüße
Heidi
Du hast richtig gedacht, im polnischen werden die Uhrzeiten mit Ordnungszahlen ausgedrückt.
Godzina ist feminin also werden die Zahlen auch so dekliniert.
Hier einmal alle (ganzen) Stunden:
Es ist ein Uhr - Jest pierwsza (godzina)
Es ist zwei Uhr - Jest druga
Es ist drei Uhr - Jest trzecia
Es ist vier Uhr - Jest czwarta
Es ist fünf Uhr - Jest piąta
Es ist 6 Uhr - Jest szósta (hier aufpassen auf die polnische Rechtsschreibung!)
Es ist 7 Uhr - Jest siódma (hier auch - sind zwei Ausnahmen - ó anstatt u)
Es ist 8 Uhr - Jest ósma (wie oben)
Es ist 9 Uhr - Jest dziewiąta
Es ist 10 Uhr - Jest dziesiąta
Es ist 11 Uhr - Jest jedenasta
Es ist 12 Uhr - Jest dwunasta
Es ist 13 Uhr - Jest trzynasta
Es ist 14 Uhr - Jest czternasta
Es ist 15 Uhr - Jest piętnasta
Es ist 16 Uhr - Jest szesnasta
Es ist 17 Uhr - Jest siedemnasta
Es ist 18 Uhr - Jest osiemnasta
Es ist 19 Uhr - Jest dziewiętnasta
Es ist 20 Uhr - Jest dwudziesta
Es ist 21 Uhr - Jest dwudziesta pierwsza
Es ist 22 Uhr - Jest dwudziesta druga
Es ist 23 Uhr - Jest dwudziesta trzecia
Es ist 24 Uhr - Jest dwudziesta czwarta
Zum Schluss noch ein Link über Uhrzeiten (auch mit Audio-Dateien zum Hören)
Ja, das macht Sinn... vielen Dank mamapia ! Manchmal verzeifel ich fast, wenn ich über eine Lösung grübele und sie nicht finden kann. Und dabei kann es doch so einfach sein ![]()
Nochmal ich.... (arbeite zur Zeit mal etwas die vergangenen Stunden im Unterricht auf)
Pewna żaba
Była słaba, war schwach
Więc przychodzi do doktora
I powiada, że jest chora.
Doktor włożył okulary,
Bo już był cokolwiek stary.
Potem ją dokładnie zbadał,
No, i wreszcie tak powiada:
"Pani zanadto się poci,
Niech pani unika wilgoci,
Niech pani się czasem nie kąpie
Niech pani nie siada przy pompie,
Niech pani deszczu unika,
Niech pani nie pływa w strumykach,
Niech pani wody nie pija,
Niech pani kałuże omija,
Niech pani nie myje się z rana,
Niech pani, pani kochana,
Nie siebie chucha i dmucha,
Bo pani musi być sucha!"
Wraca żaba od doktora,
Myśli sobie "Jestem chora,
A doktora chora słucha,
Mam być sucha - będę sucha!"
Leczyła się żaba, leczyła,
Suszyła się długo, suszyła,
Aż wyschła tak, że po troszku
Została z niej garstka proszku
Der Frosch kehrt vom Doktor zurück,
denkt sich, "Ich bin krank
und der Doktor hört sie ist krank. ???
Ich habe trocken zu sein ich werde trocken sein."
Der Frosch kurierte sich aus, heilte,
Er trocknete sich lange, trocknete,
Bis er allmählich so austrocknete.
Das von ihm nur ein Häufchen Staub übrig blieb
Ich habe dieses Gedicht bearbeitet und auch übersetzt. Damit bin ich auch soweit ganz gut klar gekommen. Nur im letzten Absatz habe ich bei A doktora chora słucha, so meine Schwierigkeiten. Möglicherweise habe ich einen Gedankenfehler drin, aber ich bekomme keinen richtigen Sinn hinein. Kann mir hier noch einmal jemand helfen?
Dziękuję bardzo ![]()
Wszystkiego najlepszego elLopo! :klee:
:klee:
Danke Matti für die Korrektur und die Erklärung. ![]()
Ja du hast recht - das Lehrmaterial (Spotkania) ist alt - schon aus den 70'ern. Die Texte sind zwar etwas überholt aber man kann trotzdem noch gut damit lernen
Nochmal was zum hören:
A, to ty! Wejdź!
Bardzo przepraszam za spóźnienie, ale nie wiem, dlaczego nie jeachał autobus. Czekałem na darmo przeszło pół godziny. W końcu udało mi się złapać taksówkę.
Nie denerwuj się. I tak nie jesteś ostatni. Zbyszek dzonił właśnie z miasta, że też się spóźni. Jego autobus był tak zatłokczony, że w ogóle nie mógł wsiąść.
Ich habe Probleme mit dem Wort "zatłokczony" So höre ich es. Ich denke das kommt von tłok (überfüllt). Ist das so richtig geschrieben?
Ich möchte meinen Avatar ändern.
Ich habe eine Datei: 150 x 150 Pixel - 27250 Byte mit der Endung .gif
Das müsste doch eigentlich den Richtlinien entsprechen oder irre ich mich da?
Ich bekomme die Meldung, dass die Datei nicht den Richtlinien entspricht.
Auch wenn ich versuche Videos hochzuladen habe ich immer wieder das gleiche Problem, dass die nicht konvertiert werden können, obwohl die Endung .wmv doch passen müsste. Und zu groß sind die auch nicht.
Die Datei "Only the strong" ist ein Video. Bitte die Dateiendung ändern auf .wmv
Bin da etwas ratlos. Was mache ich falsch? ![]()
Danke. Ihr helft mir hier echt weiter meine Gedankengänge zu sortieren ![]()
Der Tag ist gerade vorbei.... ein neuer hat gerade angefangen....
Also wieder ein Grund hier in diesen Thread zu schreiben
Die besten Wünsche zum Nichtgeburtstag elLopo
Lasse es dir auch heute wieder gut gehen und dich natürlich verwöhnen. Ist ja Wochenende ![]()